Английский - русский
Перевод слова Arusha
Вариант перевода Аруше

Примеры в контексте "Arusha - Аруше"

Примеры: Arusha - Аруше
New hope for a political settlement grew with the convening of the regional summit of Heads of State and Government in Arusha, United Republic of Tanzania, on 25 June 1996. Новая надежда на политическое урегулирование возникла в связи с проведением 25 июня 1996 года региональной встречи глав государств и правительства в Аруше, Объединенная Республика Танзания.
At present, only one trial team, with nine staff members, is located in Arusha, together with a further four posts which are part of the Evidence and Information Support Unit. В настоящее время лишь одна судебная группа в составе девяти сотрудников находится в Аруше, где имеются еще четыре должности, входящие в состав Группы по сбору доказательств и информации.
There is a single Prosecutor for both Tribunals, with units of the Office of the Prosecutor located in The Hague, Arusha and Kigali. Оба трибунала имеют одного Обвинителя, и подразделения Канцелярии Обвинителя находятся в Гааге, Аруше и Кигали.
Experience shows that it is difficult to ensure that witnesses are always available, even with the use of additional witnesses present in Arusha in case of unavailability. Опыт показывает, что постоянного присутствия свидетелей добиться трудно даже при использовании дополнительных свидетелей, присутствующих в Аруше.
The conclusions of the first round of negotiations in Arusha under the international mediation of H.E. Mwalimu Julius Nyerere, are one more proof of the Burundians' determination to find peaceful and negotiated solutions to their political crisis. Выводы первого раунда переговоров в Аруше, проходившего при международном посредничестве Мвалиму Джулиуса Ньерере, служат еще одним подтверждением решимости бурундийцев вести поиск мирных и согласованных решений для урегулирования политического кризиса в стране.
Let me simply thank all members of the Security Council for their interesting comments and suggestions, which will serve to encourage and inspire all of us in Arusha in our work. Позвольте мне лишь поблагодарить всех членов Совета Безопасности за их интересные комментарии и предложения, которые послужат источником вдохновения для всех нас в нашей работе в Аруше.
To support the work of the Chambers and the Prosecutor, the Registry has units located at Arusha headquarters, where court proceedings take place, and at Kigali. Для обслуживания работы Камер и Обвинителя Секретариат располагает подразделениями в штаб-квартире в Аруше, где проводятся судебные разбирательства, и в Кигали.
The European Union welcomes the outcome of the summit meeting of regional Heads of State in Arusha on 16 April 1997 and confirms its support for their efforts. Европейский союз приветствует итоги встречи глав государств региона, состоявшейся в Аруше 16 апреля 1997 года, и вновь заявляет о своей поддержке их усилий.
Since the number of trials in The Hague and Arusha was to increase, additional support was required from the United Nations to meet the high costs involved. Поскольку количество судебных процессов в Гааге и Аруше должно увеличиться, Организация Объединенных Наций должна обеспечить дополнительную поддержку в целях покрытия соответствующих значительных расходов.
Many member States of the European Union have actively contributed to the establishment and proper functioning of the International Criminal Tribunals in The Hague and Arusha from the time of their inception. Многие государства-члены Европейского союза вносят весомый вклад в усилия по созданию и надлежащему функционированию Международных уголовных трибуналов в Гааге и Аруше с самого начала их деятельности.
On the other hand, the reform of the army and other security structures, including the establishment of a Special Protection Unit agreed upon at Arusha, has not yet begun. С другой стороны, реорганизация армии и служб безопасности, включая создание специального подразделения охраны, вопрос о котором был согласован в Аруше, еще не началась.
A training seminar for 20 Rwandan judges and magistrates was held in Arusha in 2000 under the auspices of the Outreach Programme, with markedly positive results. В 2000 году по линии пропагандистской программы в Аруше был успешно проведен учебный семинар для 20 руандийских судей.
This will have very significant impact on the ability of the Court Management Section to receive and distribute in a timely manner the judicial records to the parties present in Arusha. Это весьма существенно расширит возможности Секции по организации судопроизводства в плане своевременного получения судебных отчетов и их распространения среди сторон, присутствующих в Аруше.
The Court Management Section has continued to service the three Trial Chambers in Arusha and the Appeals Chamber in The Hague and to serve as a liaison between the parties and the Chambers. Секция организации судопроизводства продолжала обслуживать три судебные камеры в Аруше, Апелляционную камеру в Гааге и обеспечивать связь между сторонами и камерами.
In that context, our hope is that the upcoming meeting in Arusha will see the participation of all major rebel movements, leading to a shared platform for the subsequent negotiations with the Khartoum Government. В этом контексте мы надеемся, что в предстоящем совещании в Аруше примут участие все крупнейшие повстанческие движения и что оно приведет к согласованию единой платформы для последующих переговоров с хартумским правительством.
During the period under review, about eight Rwandan judges from military courts attended a week-long seminar about the Tribunal's jurisprudence at the International Criminal Tribunal for Rwanda in Arusha. В течение отчетного периода порядка восьми руандийских судей из военных судов посетили недельный семинар, посвященный судебной практике Трибунала, в Международном уголовном трибунале по Руанде в Аруше.
They stay in Arusha or other places, ordered for sitting for protracted periods of three months, with the entire time spent in court and paid at full cost without reduction. В течение трех месячных периодов им предписано находиться в Аруше или других местах все время присутствия на судебных заседаниях, что оплачивается полностью, без вычетов.
Given the important role that the Office of the Prosecutor in Arusha was expected to play in the implementation of the Tribunal's completion strategy, those positions should be filled without delay. Поскольку Канцелярия Обвинителя в Аруше будет, скорее всего, играть важную роль в проведении в жизнь стратегии завершения работы Трибунала, эти вакансии должны быть без промедления заполнены.
The new decision, by which the accused, Mr. Barayagwiza, will remain in detention and can be tried by the Arusha court, has naturally changed our cooperation relationship with the Government of Rwanda. Новое решение, согласно которому обвиняемый, г-н Барайагвизы, будет оставаться под стражей и может предстать перед судом в Аруше, естественно, изменило наши отношения сотрудничества с правительством Руанды.
The President also granted two other ex parte applications made by the Prosecutor for the incarceration of convicted prisoners, Omar Serushago and Georges Ruggiu, at the Tribunal's Detention Facility in Arusha for a period of six months. Председатель также удовлетворил два других заявления ёх parte Обвинителя о содержании под стражей осужденных заключенных Омара Серушаго и Жоржа Ругиу в Следственном изоляторе Трибунала в Аруше в течение шести месяцев.
Certain posts were retained in Arusha, to form the necessary links between the appellate work and the trial teams familiar with all the details of the proceedings at first instance. В Аруше остались несколько сотрудников для установления необходимых связей между апелляционным производством и судебными группами, имеющими информацию о подробностях разбирательств из первых рук.
The Senior Adviser continued to assist the Facilitator and his team in Arusha until agreement was reached on the transitional arrangements at the Fifteenth Summit Meeting of the Regional Peace Initiative. Старший советник продолжал оказывать помощь посреднику и его команде в Аруше вплоть до заключения соглашения о механизмах переходного периода на пятнадцатой встрече на высшем уровне участников региональной мирной инициативы.
The Deputy Prosecutor is now based at the seat of ICTR in Arusha, where the trials are held, although he frequently visits Rwanda. Заместитель Обвинителя в настоящее время базируется в штаб-квартире МУТР в Аруше, где проводятся судебные слушания, хотя при этом он часто посещает Руанду.
I want to assure the Council that all the judges of the ICTR are resident on a full time basis in Arusha and are working full time. Я хочу заверить Совет в том, что все судьи МУТР постоянно проживают в Аруше и работают полный рабочий день.
The support of States is essential for the work of both Tribunals and I would also like to record my gratitude to those countries that assisted in the recent tracking and arresting of several accused for the ICTR in Arusha. Государственная поддержка имеет большое значение для работы обоих Трибуналов, и я также хотела бы выразить мою благодарность тем странам, которые содействовали в недавнем обнаружении и аресте нескольких обвиняемых МУТР в Аруше.