Английский - русский
Перевод слова Arusha
Вариант перевода Аруше

Примеры в контексте "Arusha - Аруше"

Примеры: Arusha - Аруше
On 2 April 1998, the Registrar convened at Arusha a meeting of the advisory panel contemplated in article 29 of the Directive on Assignment of Defence Counsel to review, inter alia, the issue of remuneration of defence counsel under the legal aid programme. 2 апреля 1998 года Секретарь созвал в Аруше заседание Консультативной группы, предусмотренной в статье 29 директивы о назначении адвокатов защиты, для рассмотрения, в частности, вопроса о вознаграждении адвокатов защиты в рамках программы юридической помощи.
The Registrar is assisted by the Special Assistant/Spokesperson, one Legal Adviser, one Adviser on Gender Issues and Assistance to Victims, one Protocol Officer for Arusha, one Protocol Officer for Kigali, and one Legal and Projects Management Officer. Секретарю оказывают помощь один специальный помощник/пресс-секретарь, один юрисконсульт, один советник по гендерным вопросам и оказанию помощи потерпевшим, один сотрудник по протокольным вопросам в Аруше, один сотрудник по протокольным вопросам в Кигали и один сотрудник по правовым вопросам и управлению проектами.
The Personnel Section in Arusha comprises the Chief of Section, a Recruitment Officer, a Personnel Officer and a Training Officer; one post for an Information and Records Management Assistant and five posts for Personnel Assistants; and five posts for clerical support. В настоящее время в штат Кадровой секции в Аруше входят начальник Секции, сотрудник по найму, сотрудник по кадровым вопросам и сотрудник по профессиональной подготовке; помощник по ведению документации и информации и пять помощников по кадровым вопросам и пять технических секретарей.
Noted with appreciation the recent signing of the Peace Agreement between the Government of Rwanda and Rwanda Patriotic Front on 4 August 1993 in Arusha, United Republic of Tanzania; с удовлетворением отметил недавнее подписание, 4 августа 1993 года, в Аруше, Объединенная Республика Танзания, Соглашения об установлении мира между правительством Руанды и Патриотическим фронтом Руанды;
Stressing the need for a negotiated political solution, in the framework of the agreements to be signed by the parties in Arusha, in order to put an end to the conflict in Rwanda, подчеркивая необходимость достижения политического урегулирования путем переговоров в рамках соглашений, которые должны быть подписаны сторонами в Аруше, в целях прекращения конфликта в Руанде,
Stressing the importance of the ongoing negotiations in Arusha between the Government of Rwanda and the RPF, and expressing its readiness to consider assistance to the OAU in the implementation of the agreements as soon as they are signed, подчеркивая важное значение проходящих в Аруше переговоров между правительством Руанды и ПФР и заявляя о своей готовности рассмотреть возможность содействия ОАЕ в осуществлении соглашений, как только они будут подписаны,
(a) The N'Sele cease-fire agreement of 29 March 1991, as amended in Gbadolite on 16 September and at Arusha on 12 July 1992; а) Нсельское соглашение о прекращении огня от 29 марта 1991 года с поправками, внесенными в него в Гбадолите 16 сентября 1991 года и в Аруше 12 июля 1992 года;
In a communication addressed to me on 4 August 1993, the Secretary-General of OAU informed me that the mandate of the OAU NMOG, which had been supervising the implementation of the cease-fire agreement signed in Arusha in July 1992, had expired on 31 July 1993. В сообщении от 4 августа 1993 года на мое имя Генеральный секретарь ОАЕ информировал меня о том, что мандат ГНВН ОАЕ, которая наблюдала за осуществлением соглашения о прекращении огня, подписанного в Аруше в июле 1992 года, 31 июля 1993 года истек.
The Registrar reported to the Tribunal's headquarters in Arusha in early November 1995 and established the operation of the Tribunal. On 28 November 1995, the Tribunal issued its first indictments consisting of eight accused and issued warrants of arrests signed by the Judge in Chamber. Секретарь прибыл в штаб-квартиру Трибунала в Аруше в начале ноября 1995 года и развернул деятельность Трибунала. 28 ноября 1995 года Трибунал вынес свои первые обвинительные заключения против восьми обвиняемых и выдал ордера на арест, подписанные судьей палаты.
Since the International Conference on Popular Participation in the Recovery and Development Process in Africa, held in Arusha, Tanzania, in 1990, the emerging role of non-governmental organizations in Africa's development process has been acknowledged. После Международной конференции по вопросу о всеобщем участии в процессе восстановления и развития, прошедшей в 1990 году в Аруше, Танзания, было признано, что неправительственные организации начинают играть роль в процессе развития Африки.
The Committee had not taken into account significant commitments not related to personnel, such as construction of chambers for the Tribunal, cells, and renovation of offices and the Arusha centre. Комитет не принял во внимание важные потребности в расходах, не связанных с персоналом, например строительство служебных помещений для Трибунала, камер для содержания заключенных, реконструкция служебных помещений и Центр в Аруше.
Throughout the present report, support posts in Arusha and Kigali are differentiated between those with international service conditions (General Service, Principal and Other level categories) and those for which local conditions of service would apply (Local Level). В рамках всего настоящего доклада вспомогательный персонал в Аруше и Кигали подразделяется на персонал, работающий по условиям международной службы (категория общего обслуживания, высший и прочие разряды), и персонал, на которого распространяются условия местной службы (местный разряд).
The functions of the various Kigali administrative units are comparable to those in Arusha, but are specifically intended to support the Office of the Prosecutor and the Witness and Victims Support Unit in Kigali. Функции различных административных подразделений в Кигали во многом совпадают с функциями аналогичных подразделений в Аруше, однако их деятельность в первую очередь направлена на оказание поддержки Канцелярии Обвинителя и Группе помощи потерпевшим и свидетелям в Кигали.
The facilitator of the Burundi peace process, Mwalimu Nyerere, briefed the Regional Summit on the positive developments in his efforts to facilitate a negotiated solution to the Burundi conflict and, in particular, on the progress of the Burundi peace negotiations taking place in Arusha. Координатор бурундийского мирного процесса, мвалиму Ньерере, выступил на Региональной встрече с краткой информацией о позитивных результатах его усилий в целях содействия разрешению бурундийского конфликта на основе переговоров и, в частности, о прогрессе, достигнутом в проходящих в Аруше переговорах об установлении мира в Бурунди.
The Tribunal maintains six bank accounts, two in Kigali (for United States dollars and Rwandese francs), two in Arusha (for dollars and Tanzanian shillings), one in New York in dollars and one in Nairobi in Kenya shillings. Трибунал использует шесть банковских счетов: два в Кигали (в долл. США и руандийских франках), два в Аруше (в долл. США и танзанийских шиллингах), один счет в долларах США в Нью-Йорке и один в кенийских шиллингах в Найроби.
The Conference Centre was the only space in Arusha that could provide adequate space for the Tribunal's needs; it is made up of connecting wings, which are utilized for official, private office and conference needs. В Аруше здание Конференционного центра было единственным, где имелись помещения, пригодные для Трибунала, а это здание состоит из соединенных друг с другом крыльев, которые сейчас используются в качестве служебных помещений, кабинетов, а также помещений для проведения конференций.
Because of ongoing concerns with security issues in both Kigali and Arusha, the team examined both locations in detail and observed an apparent lack of security in access to the premises and in control of documents. В связи с сохраняющейся обеспокоенностью в отношении вопросов безопасности как в Кигали, так и в Аруше, группа подробно изучила положение дел в обоих местах и отметила явное отсутствие мер безопасности с точки зрения доступа в помещения и хранения документов.
Secondly, article 24 of the Protocol of Agreement on Power-Sharing, signed at Arusha in 1993, had provided for the establishment of a Commission for National Unity and National Reconciliation to prepare and coordinate all activities aimed at promoting unity and reconciliation among the Rwandan people. Во-вторых, в статье 24 Согласительного протокола о совместном управлении страной, подписанного в Аруше в 1993 году, предусматривалось создание комиссии национального единства и национального примирения для подготовки и координации любых мероприятий, направленных на укрепление единства и примирение между различными группами населения в Руанде.
This section was formerly partly in the Office of the Prosecutor, Kigali and partly in the Registry in Arusha and has now been consolidated into a single support service under the Administrative Services Division of the Registry. Ранее эта Секция частично входила в состав Канцелярии Обвинителя в Кигали и частично в состав Секретариата в Аруше, а в настоящее время она объединена в единую вспомогательную службу в составе Отдела административного обслуживания Секретариата.
In Arusha, the security task involves provision of personal protection to judges and the Registrar, managing the detention facility and the detainees, covering the courts during trials and transporting of the accused between the detention facility and the courts. Задача обеспечения безопасности в Аруше предусматривает организацию личной охраны судей и Секретаря, надлежащее содержание следственного изолятора и задержанных, охрану залов суда во время судебных заседаний, доставку обвиняемых из следственного изолятора в залы суда и обратно.
With regard to general operating expenses, resources in the amount of $711,300 would provide for the rental of premises and a new provision of $100,000 was requested under miscellaneous maintenance services to cover the cost of general maintenance of the facilities at Arusha and Kigali. Что касается общих оперативных расходов, то ресурсы в размере 711300 долл. США предназначаются для аренды помещений; испрашиваются также новые ассигнования в размере 100000 долл. США по статье разных ремонтно-эксплуатационных услуг для покрытия расходов на общую эксплуатацию помещений в Аруше и Кигали.
OAU was thus compelled to have recourse to the United Nations, which established the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), following the conclusion of the peace agreements signed at Arusha, United Republic of Tanzania, on 4 August 1993. В этой связи ОАЕ была вынуждена обратиться к Организации Объединенных Наций, которая после подписания в Аруше, Объединенная Республика Танзания, 4 августа 1993 года мирных соглашений учредила Миссию Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР).
Attended a Seminar on International Humanitarian Law at Arusha organized by the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies for judges and legal officers of the International Tribunal for Rwanda, 20-22 October 1997. 20 - 22 октября 1997 года принимал участие в работе Семинара по международному гуманитарному праву в Аруше, организованного Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца для судей и юрисконсультов Международного трибунала по Руанде.
During the plenary session held in Arusha in February 2000, the ICTR appeals judges and trial judges unanimously supported recommendation 20 of the Expert Review Group relating to the enlargement of the Appeals Chamber by two additional judges. На пленарной сессии, состоявшейся в Аруше в феврале 2000 года, судьи Апелляционной камеры и судьи судебных камер МУТР единодушно поддержали рекомендацию 20 Группы экспертов по обзору об увеличении состава Апелляционной камеры еще на две должности судей.
Similar to the Buildings Management Services Unit in Arusha, two electricians and one generator mechanic will be redeployed to the BMS Unit from the Communications Unit in order to consolidate all functions relating to buildings management. Так же, как и в Группе по эксплуатации зданий в Аруше, две должности электриков и одна должность специалиста по обслуживанию генераторов будут перераспределены в Группу по эксплуатации зданий из Группы связи в целях централизации всех функций, связанных с эксплуатацией зданий.