Английский - русский
Перевод слова Arusha
Вариант перевода Аруше

Примеры в контексте "Arusha - Аруше"

Примеры: Arusha - Аруше
The Witness and Victims Support Section, Prosecution, is divided into two units, the Main Office in Arusha and the Sub-office in Kigali. Секция помощи потерпевшим и свидетелям разделена на две группы - основное отделение в Аруше и вспомогательное отделение в Кигали.
The Nigerian delegation notes with satisfaction the assumption of office by the newly-appointed prosecutor for the ICTR, Mr. Hassan Bubacar Jallow from The Gambia, who took up his new mandate at the headquarters of the Tribunal in Arusha, Tanzania, on 3 October 2003. Делегация Нигерии с удовлетворением отмечает, что вновь назначенный обвинитель МУТР - г-н Хасан Бубакар Джэллоу из Гамбии - приступил к исполнению своего нового мандата в штаб-квартире Трибунала в Аруше, Танзания, З октября 2003 года.
The main office in Arusha, under a Chief of Section, is responsible for the overall supervision of the work of the Section. Основное отделение в Аруше, возглавляемое начальником Секции, отвечает за общее руководство работой Секции.
In that report, the Secretary-General informed the Council that the peace agreement between the Government of Rwanda and the RPF had been signed in Arusha on 4 August 1993. В этом докладе Генеральный секретарь сообщил Совету, что 4 августа 1993 года в Аруше было подписано мирное соглашение между правительством Руанды и ПФР.
As indicated in paragraph 23 of the Secretary-General's report, it had been anticipated that all the six judges would take up residence in Arusha in early 1996. Как указывается в пункте 23 доклада Генерального секретаря, ожидалось, что все шесть судей будут находиться в Аруше с начала 1996 года.
In January 1996, the Tribunal held its second plenary session in Arusha, United Republic of Tanzania, and in February two additional indictments were announced. В январе 1996 года Трибунал провел второе пленарное заседание в Аруше, Объединенная Республика Танзания, и в феврале было вынесено еще два обвинительных заключения.
He procured the equipment necessary for the preparation of the premises rented in Arusha, with a view to the installation of the staff and the conducting of the judicial proceedings. Он начал приобретать оборудование для оснащения помещений, арендованных в Аруше для размещения персонала и осуществления судопроизводства.
Given the short period since my last report and in view of the forthcoming plenary session in Arusha, I am now reporting only on the latest developments. Поскольку после представления моего предыдущего доклада прошло мало времени и учитывая предстоящую пленарную сессию в Аруше, я сейчас докладываю только о самых последних событиях.
The Ministers of Defence of the countries of East and Southern Africa, meeting in Arusha on 11 November 1994 under the auspices of SADC, had agreed to establish a peace-keeping mechanism including the formation of a rapid deployment force to deal with regional conflicts. Министры обороны стран востока и юга Африки, встретившись 11 ноября 1994 года в Аруше под эгидой САДК, договорились создать механизм поддержания мира, что предусматривает создание сил быстрого реагирования для преодоления региональных конфликтов.
The signature in Arusha on 4 August last of an agreement between the two parties proves that a political settlement of a conflict is always possible if all sides have the will. Подписание в Аруше 4 августа сего года соглашения между обеими сторонами свидетельствует о том, что всегда возможен политический путь урегулирования конфликта при наличии доброй воли у всех сторон.
In Rwanda, there are new prospects for peace and stability as a result of the signing, in Arusha, on 4 August 1993, of a peace agreement between the parties to the conflict. В Руанде отмечаются новые перспективы мира и стабильности в результате подписания в Аруше 4 августа 1993 года мирного соглашения между сторонами конфликта.
With regard to the Tribunal's activities, I would recall that it was just one year after its establishment that the Tribunal actually began to function at Arusha. Что касается деятельности непосредственно самого Трибунала, то я хотел бы напомнить, что он начал действительно функционировать в Аруше всего год спустя после его учреждения.
It is anticipated that the continuing tracking operations by the Office of the Prosecutor will result in a substantial number of arrests and subsequent transfer of the arrested to the detention facilities in Arusha. Предполагается, что продолжение проведения Канцелярией Обвинителя розыскных операций приведет к значительному числу арестов и последующему переводу арестованных в Следственный изолятор в Аруше.
The peace process in Burundi has also shown some progress, with the Arusha negotiations, under the leadership of former President Julius Nyerere, having reached a crucial stage. Некоторый прогресс наблюдается и в мирном процессе в Бурунди: переговоры, ведущиеся в Аруше под руководством бывшего президента Джулиуса Ньерере, достигли решающего этапа.
I have the honour to transmit herewith the statement issued by the Government at the closing of the third session of the peace negotiations in Arusha (see annex). Имею честь препроводить Вам текст заявления, сделанного правительством по завершении третьего раунда мирных переговоров в Аруше (см. приложение).
A great deal of hope has been placed in the third round of talks, which started on 13 October 1998 in Arusha, and for which the United Nations is providing secretariat and conferencing services. Большие надежды возлагаются на третий раунд переговоров, которые начались в Аруше 13 октября 1998 года и которым Организация Объединенных Наций оказывает содействие в виде секретариатского и конференционного обслуживания.
The Regional Summit further urged the international community to be prepared to resume regular development assistance to Burundi as soon as a peace settlement has been reached at Arusha. Участники Региональной встречи на высшем уровне призвали также международное сообщество быть готовым к возобновлению регулярной помощи в целях развития Бурунди после достижения мирного урегулирования в Аруше.
The members of the Council were briefed on the situation in Burundi on 5 August, in the wake of the second round of talks in Arusha. 5 августа члены Совета были информированы о положении в Бурунди в связи с окончанием второго раунда переговоров в Аруше.
The main library is based in Arusha and a branch has been established in Kigali to assist the staff of the Office of the Prosecutor based there. Основная библиотека находится в Аруше, а в Кигали был создан ее филиал для оказания помощи базирующимся там сотрудникам Канцелярии Обвинителя.
The Administrative Office in Kigali has not operated effectively and efficiently because it has lacked delegation of authority from the Registry in Arusha to which it solely reports. Административная служба в Кигали не осуществляет эффективной деятельности, поскольку Секретариат в Аруше, которому она полностью подотчетна, не предоставил ей никаких полномочий.
Council members were updated on 21 August by Mr. Prendergast, who highlighted the deteriorating relations between Burundi and the United Republic of Tanzania on the eve of the Arusha talks. 21 августа члены Совета получили дополнительную информацию от г-на Прендергаста, который особо остановился на ухудшающихся отношениях между Бурунди и Объединенной Республикой Танзанией накануне переговоров в Аруше.
A National Assembly had been elected and a transitional Government appointed within the framework of the internal peace process, which was proceeding in parallel with the Arusha negotiations. Было избрано национальное собрание, а в рамках внутреннего мирного процесса назначено переходное правительство; при этом мирный процесс протекает параллельно переговорам в Аруше.
However, he deplores the unexpected absence of representatives from the Burundian authorities at the Heads of States Summit at Arusha, United Republic of Tanzania, on 25 August. Вместе с тем он выражает сожаление по поводу неожиданного неучастия представителей бурундийских властей во встрече глав государств, состоявшейся 25 августа в Аруше (Объединенная Республика Танзания).
Thanks to the work of the Prosecutor, the Tribunal's Detention Facility in Arusha, Tanzania, now has 24 detainees, all of whom have been indicted. Благодаря работе Обвинителя в следственном изоляторе Трибунала в Аруше, Танзания, в настоящее время содержатся 24 заключенных, причем против всех из них выдвинуты обвинения.
At the Arusha (Tanzania) meeting, from 12 to 14 December, former President Nyerere met separately with the delegations of UPRONA and FRODEBU, which had no exchanges with each other. В ходе совещания в Аруше (Танзания) 12-14 декабря бывший президент Ньерере отдельно встречался с делегациями УПРОНА и ФДБ, которые не встречались между собой.