Английский - русский
Перевод слова Arusha
Вариант перевода Аруше

Примеры в контексте "Arusha - Аруше"

Примеры: Arusha - Аруше
With Ngirumpatse's consent, the Chamber decided to proceed and hear, in his absence, four Defence witnesses, called by Karemera, who were already present in Arusha. С согласия Нгирумпатсе Камера решила приступить к слушанию в его отсутствие показаний четырех выставленных Каремерой свидетелей защиты, которые уже находились в Аруше.
The independent expert was appointed as holder of the mandate in April 2004, at a time when Burundi was going through a transitional period, following the 2000 Arusha Peace and Reconciliation Agreement. Независимый эксперт был наделен настоящим мандатом в апреле 2004 года, когда Бурунди переживала переходный период после подписания в 2000 году в Аруше Соглашения о мире и примирении.
The Arusha branch office and the Hague branch office will each consist of an Officer-in-Charge and such other qualified staff as may be required. Канцелярия в отделении в Аруше и канцелярия в отделении в Гааге будут состоять из заведующего и такого другого квалифицированного персонала, который может требоваться.
During the biennium 2012-2013, the Arusha branch office of the Prosecutor is expected to undertake the following ad hoc activities: В течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов отделение канцелярии Обвинителя в Аруше, как ожидается, будет осуществлять следующую специальную деятельность:
According to an e-mail dated 28 March 2012 regarding human resources management for the Mechanism, the Tribunal will be responsible for all aspects of recruitment for General Service staff and lateral transfer exercises for vacancies at the Arusha branch. В соответствии с электронным письмом от 28 марта 2012 года, касающемся управления людскими ресурсами для Механизма, Трибунал будет отвечать за все аспекты найма персонала категории общего обслуживания, а также за процедуру горизонтального перевода для заполнения вакансий в отделении в Аруше.
For the present report, January to September 2012 monthly payroll averages from Arusha, Kigali and The Hague have been analysed at each category and level and compared with those used in the initial appropriation. Для настоящего доклада усредненные ежемесячные оклады с января по сентябрь 2012 года в Аруше, Кигали и Гааге были проанализированы по каждой категории и уровню и сопоставлены с показателями, использовавшимися при расчете первоначальных ассигнований.
There are no other United Nations agencies or bodies of any significant size in Arusha which can offer shared space for the Mechanism, and the existing buildings in the city are inadequate to meet the functional and programmatic requirements. З. В Аруше отсутствуют какие-либо крупные учреждения или органы Организации Объединенных Наций, которые могли бы поделиться с Механизмом служебными помещениями, и существующие здания в городе не отвечают предъявляемым функциональным и программным требованиям.
As you are aware, Security Council resolution 1966 (2010) establishing the Mechanism provides that the Arusha branch shall commence functioning on 1 July 2012. Как Вам известно, в резолюции 1966 (2010) Совета Безопасности об учреждении Механизма предусматривается, что отделение в Аруше начнет функционировать 1 июля 2012 года.
Preparations for the closing of the International Criminal Tribunal for Rwanda, based in Arusha, United Republic of Tanzania, also began during this period, as well as the transfer of certain files in its possession regarding persons accused of genocide. Это также совпадает по времени с подготовкой к прекращению деятельности Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР), расположенного в Аруше (Объединенная Республика Танзания), и началом передачи ряда рассматривавшихся им дел лиц, предположительно виновных в совершении геноцида.
The fourth Africa regional platform for disaster risk reduction, held in Arusha, the United Republic of Tanzania, from 13 to 15 February 2013, included the participation of more than 250 delegates from over 45 countries. В четвертой сессии Африканской региональной платформы действий по уменьшению опасности бедствий, проходившей в Аруше, Объединенная Республика Танзания, 13 - 15 февраля 2013 года, участвовало свыше 250 делегатов из более чем 45 стран.
They were informed by the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) in Arusha, Tanzania of an incident where two staff members (with dependents) were called into the office and given the same LS amount of US$ 15,000. Они были проинформированы Международным уголовным трибуналом по Руанде (МУТР) в Аруше (Танзания) о случае, когда два сотрудника (с иждивенцами) получили для переезда одну и ту же сумму ЕВ в 15000 долл. США.
The Human Resources and Planning Section has assisted in staff administration by facilitating the installation of new Residual Mechanism staff at the Arusha branch; Секция кадровых ресурсов и планирования предоставила помощь в административном обслуживании персонала, способствуя обустройству новых сотрудников Остаточного механизма в отделении в Аруше;
They include three investigators, one crime analyst and two language assistants, all based in Kigali, and one Legal Officer based in Arusha. К ним относятся три следователя, один криминолог и два помощника по лингвистическому обеспечению, базирующиеся в Кигали, и один сотрудник по правовым вопросам, базирующийся в Аруше.
The 14 core staff of the Arusha branch of the Office of the Prosecutor were recruited and assumed office during the reporting period. В течение отчетного периода в штат были приняты 14 основных сотрудников отделения Канцелярии Обвинителя в Аруше, которые приступили к исполнению своих обязанностей.
During the reporting period, the Registry at the Arusha branch facilitated requests for assistance from national authorities conducting investigations, prosecutions and trials of individuals charged in relation to the genocide in Rwanda. В течение отчетного периода Секретариат отделения в Аруше способствовал обработке просьб об оказании помощи со стороны национальных органов власти и касавшихся расследований, судебного преследования и процессов по делам лиц, которые обвинялись в связи с геноцидом в Руанде.
International Residual Mechanism: Arusha construction (by Mr. John Hocking, Registrar, International Residual Mechanism) «Международный остаточный механизм: строительство помещений в Аруше» (проводимый гном Джоном Хокингом, Секретарем Международного остаточного механизма)
In April 2013, the Project Manager joined the project team and since that time has provided day-to-day management of the project on the ground in Arusha. В апреле 2013 года руководитель проекта присоединилась к группе по проекту и с тех пор обеспечивает повседневное руководство осуществлением проекта на местах в Аруше.
As a result, the Mechanism now has branches on two continents; the first branch, located in Arusha, United Republic of Tanzania, opened on 1 July 2012. В результате этого в настоящее время Механизм имеет филиалы на двух континентах; первое отделение, расположенное в Аруше, Объединенная Республика Танзания, открылось 1 июля 2012 года.
Mr. Ngirabatware appealed against the trial judgement, and the briefing was completed on 13 August 2013. The Appeals Chamber heard oral arguments in Arusha on 30 June 2014, after having rendered 10 pre-appeal orders and decisions. Г-н Нгирабатваре подал апелляцию на судебное решение, и 13 августа 2013 года подача состязательных бумаг завершилась. 30 июня 2014 года в Аруше, по вынесении 10 предапелляционных ордеров и постановлений, Апелляционная камера заслушала устные заявления.
In addition to focusing on ongoing cases, cooperation also included requests for assistance in the relocation of acquitted and released persons still residing in Arusha, United Republic of Tanzania. Помимо производства по текущим делам, сотрудничество также включало представление просьб о помощи в связи с переселением оправданных и освобожденных лиц, которые по-прежнему проживают в Аруше, Объединенная Республика Танзания.
Thereafter, the Working Group examined the strategic plan of the International Criminal Tribunal for Rwanda of 30 May 2013 for the relocation of acquitted and released persons presently in Arusha. Впоследствии Рабочая группа рассмотрела стратегический план Международного уголовного трибунала по Руанде от 30 мая 2013 года, касающийся переселения оправданных и освобожденных лиц, находящихся в настоящее время в Аруше.
The case was heard in Arusha on 30 June 2014 and a status conference was held on 29 September 2014. Слушание по делу состоялось в Аруше 30 июня 2014 года, а 29 сентября 2014 года было проведено распорядительное заседание.
In Arusha approximately 50 per cent of physical records of long-term or permanent value designated for transfer to the Mechanism Registry have been received to date, including records in paper, audio-visual and artefact format. В Аруше к настоящему моменту в физической форме получено около 50 процентов документации долгосрочного или постоянного хранения, предназначенной для передачи Секретариату Механизма, включая документы в печатной, аудиовизуальной и предметной форме.
In his double-hatted role as the duty judge for the Arusha branch of the Residual Mechanism, the President rendered orders and decisions on witness protection matters and requests for the disclosure of evidence and remains seized of one confidential matter. В своей двойной роли действующего судьи для отделения Остаточного механизма в Аруше Председатель выносил постановления и решения по вопросам, касающимся защиты свидетелей, и просьбам о раскрытии доказательств и продолжает заниматься одним конфиденциальным вопросом.
Of the 126 temporary posts proposed for the biennium 2014-2015, 30 will support the administrative activities of the Mechanism (17 in Arusha and 13 in The Hague). Из 126 временных должностей, предложенных на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, 30 будут предназначены для поддержания административной деятельности Механизма (17 - в Аруше и 13 - в Гааге).