Английский - русский
Перевод слова Arusha
Вариант перевода Аруше

Примеры в контексте "Arusha - Аруше"

Примеры: Arusha - Аруше
The Group encourages Burundi to continue on the course of the reforms agreed in Arusha, United Republic of Tanzania, while maintaining the spirit of dialogue, consensus and inclusion that made the successful transition of the country possible. Группа призывает Бурунди продолжать продвигаться вперед по пути реформ, согласованных в Аруше, Объединенная Республика Танзания, и при этом по-прежнему действовать в духе диалога, консенсуса и привлечения всех заинтересованных сторон, что дало возможность успешно завершить переходный процесс в стране.
In addition to this local threat, the existence in the same geographical area of large and well-equipped conference venues for meetings of African States in some tourist-friendly cities like Nairobi and Arusha, United Republic of Tanzania, are real sources of competition. Помимо этой местной угрозы, существование в том же географическом районе больших и хорошо оснащенных конференц-центров для проведения встреч африканских государств в некоторых привлекательных для туристов городах, подобных Найроби и Аруше, Объединенная Республика Танзания, является реальным источником конкуренции.
According to numerous sources close to CNDP, there are regular meetings in Kigali, Goma, Gisenyi, Kampala, Johannesburg, Arusha and other cities in Africa, Europe and North America where individuals contribute voluntary donations. По сообщениям многочисленных источников, близких к НКЗН, в Кигали, Гоме, Гисеньи, Кампале, Йоханнесбурге, Аруше и других городах Африки, Европы и Северной Америки проводятся регулярные встречи, на которых люди вносят добровольные пожертвования.
African launch event to be held in Arusha on 22 and 23 May 2008 церемония провозглашения Года в Африке, которая состоится в Аруше 22 и 23 мая 2008 года;
The decrease of $3,667,200, entirely in the Arusha branch, is attributable to the lower than anticipated level of judicial activity at the Arusha branch, owing in part to the non-occurrence of trials of fugitives. Сокращение на 3667200 долл. США, только в отделении в Аруше, объясняется более низким, чем предполагалось уровнем активности судопроизводства в отделении в Аруше, отчасти вследствие непроведения судебных процессов по делам лиц, скрывающихся от правосудия.
The unit would be supervised by a Chief (1 P-3), assisted by two Professional Officers, one each in Arusha and Kigali (2 P-2), and four assistants, two each in Kigali and Arusha (4 Local Level). Это подразделение будет возглавлять начальник (1 С-3), в помощь которому будут выделены два сотрудника категории специалистов, по одному в Аруше и Кигали (2 С-2), и четыре технических работника, по два в Кигали и Аруше (4 местного разряда).
It is also feared that with the trials taking place in Arusha and the prosecution being located in Kigali the ICTR in Arusha may discriminate against the OTP in Kigali, especially as regards resources. Существует также опасение, что, поскольку судебные процессы проходят в Аруше, а уголовное преследование - в Кигали, МТР в Аруше может проявлять дискриминацию в отношении КОТ в Кигали, особенно в том, что касается обеспечения ресурсами.
The Tribunal provided administrative support to the Arusha branch of the Mechanism following its establishment on 1 July 2012, including facilitation of recruitment and provision of administrative services to the 37 Mechanism staff members in the Arusha and Kigali duty stations. Трибунал оказывал административную поддержку арушскому отделению Механизма после его учреждения 1 июля 2012 года, включая содействие набору кадров и оказание административных услуг 37 сотрудникам Механизма в местах службы в Аруше и Кигали.
As the seat of the Tribunal is Arusha, United Republic of Tanzania, the education grant provisions applicable to any Trial judge of the Tribunal have been based on the taking up of bona fide residence at Arusha. Поскольку местом пребывания Трибунала является Аруша, Объединенная Республика Танзания, положения о субсидии на образование, распространяющиеся на любого судью Трибунала, также основываются на действительном проживании в Аруше.
A request is made for three new posts and a transfer of one P-5 post from the International Tribunal for the Former Yugoslavia budget in The Hague to the Tribunal at Arusha for the establishment of an Appeals Unit at Arusha. В настоящее время испрашиваются три новые должности, а также перевод одной должности класса С-5 из Международного трибунала по бывшей Югославии в Гааге в Международный уголовный трибунал в Аруше для Апелляционной секции.
Administrative and financial services includes the provision of all administrative and financial support at the headquarters of the Tribunal in Arusha and at the Office of the Prosecutor in Kigali. Административно-финансовое обслуживание охватывает все виды административно-финансового обеспечения штаб-квартиры Трибунала в Аруше и Канцелярии Обвинителя в Кигали.
At the closing of the third session of the peace negotiations in Arusha, the Government of the Republic of Burundi issues the following statement: По завершении третьего раунда мирных переговоров в Аруше правительство Республики Бурунди обнародовало следующее заявление:
The Chambers and the Registry are located at Arusha, United Republic of Tanzania, which is the designated seat of the Tribunal and where all court proceedings of the Tribunal take place. Камеры и Секретариат располагаются в Аруше (Объединенная Республика Танзания) - в месте пребывания Трибунала, где проходят все судебные разбирательства.
In the period under review, accused persons were transferred to the Tribunal's United Nations detention facilities at Arusha from Belgium, France, the United Republic of Tanzania and the United States of America. В рассматриваемый период обвиняемые были переведены в Следственный изолятор Трибунала в Аруше из Бельгии, Объединенной Республики Танзании, Соединенных Штатов Америки и Франции.
The movement of these posts will allow the Chief of Prosecutions to be stationed in Arusha and ensure the effective coordination of daily activities within his Division and enable him to directly supervise the staff under his purview. Перевод этих должностей позволит начальнику Отдела находиться в Аруше и обеспечивать эффективную координацию ежедневной деятельности его Отдела и непосредственно руководить подчиненными ему сотрудниками.
So far, two meetings of the LEG have been held, one in Arusha, United Republic of Tanzania, from 26 to 28 February 2002, and the second in Bonn, from 18 to 22 June 2002. До настоящего времени проведено два заседания ГЭН: в Аруше (Объединенная Республика Танзания) 26-28 февраля 2002 года и в Бонне 18-22 июня 2002 года.
During the reporting period, the Prosecutor introduced an important clarification between the roles of the Legal Advisory Section in Kigali and that of the Senior Trial Attorneys in Arusha. В течение отчетного периода Обвинитель сделала важные разъяснения относительно роли Консультативно-правовой секции в Кигали и роли старших адвокатов в Аруше.
In the context of the project, the Tribunal has organized exhibitions and briefings on the work of the Tribunal in Nairobi, Kampala, Bujumbura, Huye, Dar es Salaam, and Arusha. В контексте проекта Трибунал организовал выставки и брифинги о работе Трибунала в Найроби, Кампале, Бужумбуре, Юиэ, Дар-эс-Саламе и Аруше.
The President and Registrar continue to deploy all efforts to find host countries for the five acquitted persons who remain in the safe houses in Arusha under the Tribunal's protection. Председатель и Секретарь продолжают прилагать все усилия для поиска стран, которые будут готовы принять пять оправданных лиц, которые по-прежнему находятся в Аруше в безопасном месте под защитой Трибунала.
The Immediate Office of the Registrar has assisted the Registrar in the establishment of the Residual Mechanism, and facilitated preparations for the commencement of its operations in Arusha, United Republic of Tanzania, on 1 July 2012. Личная канцелярия Секретаря оказывала Секретарю помощь в учреждении Остаточного механизма и содействовала подготовке к началу его функционирования в Аруше, Объединенная Республика Танзания, 1 июля 2012 года.
In that connection, the Committee further notes that the General Assembly, in paragraph 10 of its resolution 66/240, approved 44 posts for the continuous functions of the Arusha branch of the Mechanism. В этой связи Комитет также отмечает, что Генеральная Ассамблея в пункте 10 своей резолюции 66/240 утвердила 44 должности для выполнения постоянных функций, возложенных на отделение Механизма в Аруше.
The presence of the ICTR in Arusha has amplified the recognition of Tanzania and the memory of the late President Julius Nyerere's efforts to search for peace and reconciliation in the Great Lakes region. Присутствие МУТР в Аруше укрепило признание Танзании и память о бывшем президенте Джулиусе Ньерере, который прилагал усилия по обеспечению мира и примирения в районе Великих озер.
The Division was also instrumental in assisting the Residual Mechanism in liaising with the Government of the United Republic of Tanzania with respect to the location of the new premises of the Arusha branch. Отдел также оказал большую помощь Остаточному механизму при установлении связей с правительством Объединенной Республики Танзания в том, что касается места расположения новых объектов отделения в Аруше.
Pending the construction of new permanent premises for the Arusha branch, the Registrar, with the assistance of the General Services Section of the International Criminal Tribunal for Rwanda, finalized an office plan for the Mechanism within the premises of the Tribunal. Во время строительства новых постоянных помещений для отделения в Аруше Секретарь при содействии Секции общего обслуживания Международного уголовного трибунала по Руанде завершил выполнение плана размещения служебных кабинетов Механизма в помещениях Трибунала.
The Victims and Witnesses Section supported the Mechanism in preparing policies and practices and developing shared access to its databases for the branches of the Mechanism in The Hague and Arusha. Секция по делам потерпевших и свидетелей оказывала поддержку Механизму в деле разработки политики и практики и предоставления совместного доступа к его базам данных для отделений Механизма в Гааге и Аруше.