If he comes to Arusha he is simply number 19. |
Если он приедет в Арушу, то он будет просто номером 19. |
No new detainees have arrived in Arusha since our November 2004 report. |
Со времени нашего последнего доклада в ноябре 2004 года новые задержанные в Арушу не поступали. |
All records of the Investigations Division have been transferred from Kigali to Arusha, United Republic of Tanzania. |
Все архивы Отдела расследований были переведены из Кигали в Арушу. |
Therefore, the number of persons brought to Arusha will be lower. |
В этой связи число доставленных в Арушу лиц будет меньше. |
The four expert witnesses will make 10 trips to Arusha. |
Эти четыре свидетеля-эксперта совершат десять поездок в Арушу. |
For many months, there has been a steady flow of witnesses from Kigali to Arusha. |
На протяжении многих месяцев отмечается постоянное прибытие в Арушу свидетелей из Кигали. |
The number of witnesses to be brought to Arusha is likely to increase. |
Ожидается дальнейшее увеличение числа свидетелей, которые будут доставлены в Арушу. |
There is a requirement for two additional Legal Adviser posts to be redeployed from Kigali to Arusha. |
Необходимо перераспределить две дополнительные должности юрисконсультов из Кигали в Арушу. |
Next week the President of the Tribunal and the Prosecutor will travel together to Kigali and Arusha. |
На следующей неделе Председатель Трибунала и Обвинитель совершат совместную поездку в Кигали и Арушу. |
More than 50 witnesses were brought by the Section to Arusha. |
Более 50 свидетелей было доставлено Секцией в Арушу. |
The Section is responsible for providing safe passage to Arusha for defence and prosecution witnesses. |
Секция отвечает за обеспечение безопасного проезда в Арушу свидетелей защиты и обвинения. |
Witnesses may come to Arusha from any part of the world. |
Свидетели могут прибывать в Арушу из любой страны мира. |
Counsel travel to Arusha from many parts of the world. |
Адвокаты приезжают в Арушу из многих районов мира. |
In the meantime, the Tribunal continues to facilitate coverage of its work by bringing Rwandan journalists to Arusha to cover its proceedings. |
Тем временем Трибунал продолжает содействовать освещению его деятельности путем приглашения руандийских журналистов в Арушу для освещения его работы. |
However, it is just possible Jean-Bosco does not want to come to Arusha. |
Однако вполне возможно, что Жан-Боско просто не хочет приезжать в Арушу. |
There is still a steady flow of witnesses from Kigali to Arusha. |
Из Кигали в Арушу постоянно прибывает устойчивый поток свидетелей. |
The detainees were subsequently transferred to the seat of the Tribunal, in Arusha. |
Затем задержанные были переведены в местонахождение Трибунала в Арушу. |
In Kigali, witnesses received a full medical check-up and medical care before transfer to Arusha for testimony. |
В Кигали свидетели проходили полный медицинский осмотр, и им оказывались медицинские услуги прежде, чем они переводились в Арушу для дачи показаний. |
Recently, prominent Rwandan judges visited Arusha, and groups of university students arrive frequently. |
Недавно Арушу посетила группа выдающихся руандийских судей, и довольно часто к нам приезжают группы университетских студентов. |
The recent arrests of individuals indicted by the Tribunal and their transfer to Arusha is encouraging in this regard. |
Недавние аресты лиц, которым Трибунал предъявил обвинения, и их доставка в Арушу вселяют определенный оптимизм. |
The consultations will continue with the representatives of the Rwandese Government as soon as they arrive in Arusha. |
Консультации будут продолжены с участием представителей правительства Руанды, как только они прибудут в Арушу. |
One indictee arrested in the United States of America is being held in that country pending transfer to Arusha. |
Один обвиняемый, арестованный в Соединенных Штатах Америке, содержится в этой стране и будет перевезен в Арушу. |
Prosecuting attorneys have been assigned to Arusha on a permanent basis and provided with full office accommodation. |
В Арушу на постоянной основе были прикомандированы обвинители, которые были в полной мере обеспечены служебными помещениями. |
All witnesses have to be brought to Arusha or The Hague by the prosecution from distant places, sometimes from several States. |
Всех свидетелей обвинение вынуждено доставлять в Арушу или Гаагу из удаленных мест, иногда из нескольких государств. |
It is recalled that the first accused was transferred to Arusha in May 1996. |
Следует напомнить, что первый обвиняемый был переведен в Арушу в мае 1996 года. |