Английский - русский
Перевод слова Arusha
Вариант перевода Аруше

Примеры в контексте "Arusha - Аруше"

Примеры: Arusha - Аруше
The Registry has played a key role in the commencement of the Arusha branch and the preparations for the opening of the Hague branch. Секретариат сыграл ключевую роль в открытии отделения в Аруше и подготовке к открытию отделения в Гааге.
In Arusha, the physical custody of the records of the International Criminal Tribunal for Rwanda remains with the Tribunal, pending the completion of interim record centres. В Аруше с физической точки зрения документация Международного уголовного трибунала по Руанде по-прежнему находится в Трибунале до завершения процесса создания временных документационных центров.
On 20 January 2012 the Working Group held a meeting at which it was informed about progress towards the commencement of the functioning of the Arusha branch of the Mechanism. 20 января 2012 года Рабочая группа провела совещание, на котором ей была представлена информация о прогрессе с обеспечением функционирования отделения Механизма в Аруше.
The Rules of Procedure and Evidence were adopted by the judges in advance of the start of the operations of the Arusha branch of the Mechanism on 1 July 2012. Правила процедуры и доказывания были утверждены судьями заблаговременно до начала функционирования отделения Механизма в Аруше, запланированного на 1 июля 2012 года.
The Tribunal is also planning to hold events in Arusha, United Republic of Tanzania, and possibly elsewhere in November 2014 to mark the occasion of 20 years since its establishment by the Security Council. Трибунал также планирует провести мероприятия в Аруше (Объединенная Республика Танзания) и, возможно, в других местах в ноябре 2014 года по случаю двадцатой годовщины его создания Советом Безопасности.
The Judicial and Legal Affairs Section is also responsible for coordinating the provision of services to the persons acquitted or released in Arusha, the number of which grew to 11 in February 2014. Секция судебных и правовых вопросов отвечает также за координацию предоставления услуг для оправданных или освобожденных в Аруше лиц, число которых возросло до 11 человек в феврале 2014 года.
In Arusha, following its handover of three temporary records repositories during the previous reporting period, the International Criminal Tribunal for Rwanda transferred approximately 25 per cent of its records of long-term or permanent value for custody by the Section. В Аруше после передачи трех временных архивных блоков в течение предыдущего отчетного периода Международный уголовный трибунал по Руанде передал приблизительно 25 процентов отчетов долгосрочного или постоянного хранения в распоряжение Секции.
In a related development, from 15 to 18 October, talks aimed at promoting reconciliation within the leadership of the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) took place in Arusha, United Republic of Tanzania. Одновременно в Аруше (Объединенная Республика Танзания) в период с 15 по 18 октября были проведены переговоры для содействия примирению в руководстве Народно-освободительного движения Судана (НОДС).
With the recent arrival of administrative officers for the Mechanism's branches in The Hague and Arusha, the Mechanism gained additional capacity to prepare for an eventual self-standing Mechanism administration. После недавнего прибытия в отделения Механизма в Гааге и Аруше сотрудников по административным вопросам Механизм получил дополнительные возможности для подготовки своего будущего самостоятельно функционирующего административного аппарата.
The decrease, entirely under the Arusha branch, is owing to reduced requirements for the organization's contribution to the Department of Safety and Security, which is calculated on the basis of the number of staff. Сокращение объема ресурсов, которое относится только к отделению в Аруше, обусловлено уменьшением расходов организации на оплату услуг Департамента по вопросам охраны и безопасности, которые зависят от числа сотрудников.
Courtroom building 35. Occupying only 12 per cent of the Arusha branch facility, the court building is the smallest of the three buildings and will provide adequate space for the Mechanism's mandated judicial activities. Здание суда, занимающее лишь 12 процентов территории комплекса отделения в Аруше, является наименьшим из трех зданий и будет предоставлять необходимые помещения для осуществления возложенной на Механизм судебной деятельности.
Furthermore, the United Nations has no control over the programmatic and technical requirements or the timelines of any other regional courts that may be planned for future construction in Arusha. Кроме того, Организация Объединенных Наций никак не может влиять на программные и технические требования или график любого другого регионального суда, который может быть планируется построить в Аруше.
The Advisory Committee trusted that the functional cohesion of the team, which was based in Arusha, would not be affected by the location of the Procurement Officer in Entebbe. Консультативный комитет выражает надежду на то, что функциональное единство группы, которая расположена в Аруше, не будет затронуто нахождением сотрудника по вопросам закупок в Энтеббе.
The Arusha branch of the Mechanism has been fully operational since 1 July 2012, when it assumed certain residual functions from the International Criminal Tribunal for Rwanda. Отделение Механизма в Аруше приступило к полноценной работе 1 июля 2012 года, когда оно взяло на себя выполнение ряда остаточных функций Международного уголовного трибунала по Руанде.
One branch, which deals with the functions inherited from the International Criminal Tribunal for Rwanda, commenced operations in Arusha, United Republic of Tanzania, on 1 July 2012. Одно отделение, выполняющее функции, унаследованные от Международного уголовного трибунала по Руанде, приступило к работе 1 июля 2012 года в Аруше, Объединенная Республика Танзания.
The Tribunal, within its existing resources, continues to work closely with the Registrar of the Residual Mechanism to ensure timely commencement of the Arusha Branch on 1 July 2012. Трибунал с учетом имеющихся ресурсов продолжает тесно сотрудничать с Секретарем Остаточного механизма в целях обеспечения своевременного начала работы его отделения в Аруше 1 июля 2012 года.
On behalf of all of the staff in Arusha and Kigali, I would like to conclude by thanking the Security Council, the Secretariat and Member States for their support of our work. В заключение я хотел бы от имени всех сотрудников в Аруше и Кигали поблагодарить Совет Безопасности, Секретариат и государства-члены за их поддержку нашей деятельности.
21-25 Sep. 1998: - Participation in the workshop organized by the UN Personnel Department on "Job description", in Arusha, Tanzania. Участие в работе практикума по теме «Описание должностных функций», организованного Департаментом по вопросам персонала Организации Объединенных Наций в Аруше, Танзания.
Appointed as a Senior Legal Officer of the International Criminal Tribunal for Rwanda in Arusha, Tanzania, responsible for the overall management of the judicial aspects of the Tribunal. Назначена старшим сотрудником по правовым вопросам Международного уголовного трибунала по Руанде в Аруше (Танзания), отвечающим за общее руководство судебной деятельностью Трибунала.
The Committee notes that the salaries of the judges of ICTR serving in Arusha are expressed in United States dollars; a floor/ceiling correction is therefore not required. Комитет отмечает, что оклады судей МУТР, работающих в Аруше, рассчитываются в долларах США; таким образом, корректировка с учетом нижнего/верхнего предела не нужна.
A table of the monthly salaries of the judges serving in The Hague and Arusha is provided in the annex to the present report. Таблица месячных окладов судей, работающих в Гааге и в Аруше, содержится в приложении к настоящему докладу.
I am extremely grateful for the assistance I received from all those that I had contact with in Arusha and in particular to the staff members of the Defence Counsel Management Section. Я глубоко признателен за помощь, оказанную мне всеми теми, с кем я встречался в Аруше, в частности сотрудникам Секции по делам адвокатов защиты.
In view of the proposal to establish a full-fledged Appeals Unit in Arusha, it is proposed that the four posts charged to the budget of the Tribunal for the Former Yugoslavia be abolished. С учетом предложения создать в Аруше полноценную Апелляционную группу предлагается ликвидировать эти четыре должности, финансируемые из бюджета Международного трибунала по бывшей Югославии.
During the pre-trial stage, the lead counsel may convene up to two coordination meetings with all members of the team in Arusha if the Registrar considers the request is justified. Во время досудебной стадии ведущий адвокат может созывать не более двух координационных совещаний с участием всех членов группы в Аруше, если Секретарь признает соответствующую заявку обоснованной.
The Arusha location for the Appeals Unit of the Rwanda Tribunal would enable the prosecution team to draw more effectively on the knowledge of staff who prosecute cases in the Trial Chambers. Создание Апелляционной группы Трибунала по Руанде в Аруше позволит Группе Обвинителя более эффективно использовать знания сотрудников, которые выступают в роли обвинителей в ходе рассмотрения дел судебными камерами.