Английский - русский
Перевод слова Arusha
Вариант перевода Аруше

Примеры в контексте "Arusha - Аруше"

Примеры: Arusha - Аруше
The net decrease in the amount of $20,500 is explained by lower than anticipated costs for the installation of the judges at Arusha. Чистое сокращение на сумму 20500 долл. США объясняется более низкими, чем ожидалось, расходами на размещение судей в Аруше.
c. Installation of a reproduction unit at Arusha in order to provide a central facility for heavy jobs; с. установка оборудования для размножения документов в Аруше в целях обеспечения централизованной системы для работ большого объема;
During the reporting period, the Registry designated two Legal Officers, two Documents Assistants and other support staff to exclusively handle appeals matters in Arusha. За рассматриваемый период Секретариат выделил двух сотрудников по правовым вопросам, двух сотрудников по документам и одного технического сотрудника исключительно для производства по апелляциям в Аруше.
His Government had cooperated with the Arusha Tribunal, and there had been several cases of military officers judged by both the Tribunal and the Rwandan courts. Правительство Руанды сотрудничает в Уголовным трибуналом в Аруше, и в некоторых случаях дела военных офицеров рассматривались одновременно и трибуналом, и руандийскими судами.
The analysis provided above shows that, in addition to the judgements already rendered involving 21 persons, the Tribunal will deliver judgements concerning at least 37 detainees currently in Arusha. Представленный выше анализ свидетельствует о том, что в дополнение к уже вынесенным приговорам в отношении 21 человека Трибунал вынесет приговоры в отношении не менее 37 задержанных, которые в настоящее время содержатся в Аруше.
Well before this, two other meetings were also held between President Kabila and President Kagame, the first in Washington and the second in Arusha. До этого были также проведены другие встречи между президентами Кабилой и Кагаме: первая состоялась в Вашингтоне, а вторая - в Аруше.
In June 2000, the President, the Registrar and a representative of the Prosecutor of the ICTR addressed the "East African Conference on the ICC", organized in Arusha. В июне 2000 года Председатель, Секретарь и представитель Обвинителя МУТР сделали заявления на конференции для стран Восточной Африки по вопросу об учреждении Международного уголовного суда, организованной в Аруше.
It presented a paper entitled "E-commerce for ports" at the 27th Council meeting of the Port Management Association of Eastern and Southern Africa, held in Arusha, United Republic of Tanzania, from 5 to 9 November 2001. Он представил документ "Электронная торговля и портовое хозяйство" на 27-м совещании Совета Ассоциации по управлению портами восточной и южной частей Африки, которое состоялось в Аруше, Объединенная Республика Танзания, 5-9 ноября 2001 года.
He spoke of the importance of encouraging greater African governmental interest in the Working Group's proceedings, especially in the light of concerns that had been raised during the present workshop and in the previous meeting in Arusha. Он говорил о важности поощрения правительств африканских стран к тому, чтобы уделять больше внимания деятельности Рабочей группы, особенно в свете озабоченностей, высказанных в ходе настоящего семинара и предыдущего совещания в Аруше.
Endeavouring to provide a suitable forum for mutual consultations, the special envoys of the African Union and United Nations invited the movements to meetings in Arusha, Tanzania and N'Djamena, Chad. Пытаясь создать необходимый форум для взаимных консультаций, специальные посланники Африканского союза и Организации Объединенных Наций пригласили представителей движений на встречи в Аруше, Танзания, и в Нджамене, Чад.
The work of the Tribunals will not be complete until they are brought to justice in The Hague or in Arusha. Работа трибуналов не будет закончена до тех пор, пока они не предстанут перед судом в Гааге или в Аруше.
International civil servant, United Nations: jurist, International Criminal Tribunal for Rwanda, Arusha, United Republic of Tanzania. международный гражданский служащий Организации Объединенных Наций, юрист в Международном уголовном трибунале по Руанде в Аруше, Объединенная Республика Танзания.
The WCO Council adopted the Declaration on Integrity in Customs at its annual session held in Arusha, United Republic of Tanzania, in June 1993. На своей ежегодной сессии, состоявшейся в Аруше, Объединенная Республика Танзания, в июне 1993 года, Совет ВТО принял Декларацию о добросовестной работе таможенных органов.
We believe that the Darfur peace process provides the only sustainable chance for the resolution of this conflict, and we urge all parties to participate fully in the mediation meeting soon to be held in Arusha. Мы полагаем, что мирный процесс в Дарфуре является единственной реальной альтернативой для урегулирования этого конфликта, и мы настоятельно призываем все стороны принять активное участие во встрече для обсуждения вопроса о посреднических усилиях, которая в скором времени состоится в Аруше.
The other important events of 2000 include another trial and its judgement, completion of which are expected shortly, and the transfers of four accused persons arrested in Europe and North America to the United Nations Detention Facility in Arusha. В число других важных событий 2000 года входят еще один судебный процесс, постановление по которому, как ожидается, будет вынесено в ближайшее время, и передача четырех обвиняемых, арестованных в Европе и Северной Америке, в следственный изолятор Организации Объединенных Наций в Аруше.
All trial attorneys, previously located in Kigali, have been assigned to the seat of the Tribunal on a permanent basis and provided with full office accommodation in Arusha. Все адвокаты, имеющие право выступать в ходе процессов, которые ранее находились в Кигали, переведены в месторасположение Трибунала на постоянной основе и им выделены служебные помещения в Аруше.
The Chief of Prosecutions and the Trial Section are now entirely located in Arusha, in anticipation of heightened court activity in the current and coming years. Начальник Отдела обвинения и Судебная секция в полном составе находятся в настоящее время в Аруше в связи с ожидаемой активизацией судебной деятельности в нынешнем и последующих годах.
Transfer/redeployment: 1 P-5 senior appeals counsel from the ITFY budget in The Hague to the ICTR budget in Arusha Перевод/перераспределение: одна должность класса С5 старшего юридического советника по апелляциям, переводимая из бюджета МТБЮ в Гааге в бюджет МУТР в Аруше
As at 30 June 2000, the United Nations Detention Facility at Arusha, managed by the Tribunal with the assistance of the Tanzanian Prison Authority, houses 34 detainees and 7 prisoners in 10 compartments consisting of 54 cells. По состоянию на 30 июня 2000 года в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций в Аруше, который эксплуатируется Трибуналом при содействии Танзанийского пенитенциарного управления, содержатся 34 задержанных и семь заключенных в десяти помещениях, состоящих из 54 камер.
The ICTR Arusha Library must envisage expanding its present location in order to continue giving quality services and the Kigali branch is currently being relocated to modern premises and equipped to better respond to the needs of its users. Необходимо запланировать расширение нынешних помещений библиотеки Трибунала в Аруше, с тем чтобы продолжать обеспечение качественного обслуживания, а отделение в Кигали в настоящее время переезжает в современные помещения, оборудование которых позволяет лучше удовлетворять потребности пользователей.
The Prosecutor's arguments, both legal and factual, successfully countered the Appeals Chamber's initial finding of lack of prosecutorial diligence in arranging the appellant's transfer from Cameroon to the United Nations Detention Facility in Arusha. Аргументы Обвинителя, как правового, так и фактического характера, были успешно использованы для изменения первоначального вывода Апелляционной камеры в отношении отсутствия должного старания со стороны обвинения при организации доставки заявителя из Камеруна в Следственный изолятор Организации Объединенных Наций в Аруше.
The accused was arrested in Cameroon on 15 April 1996 and transferred to the United Nations Detention Facility in Arusha on 19 November 1997. Обвиняемый был арестован в Камеруне 15 апреля 1996 года и переведен в Следственный изолятор Организации Объединенных Наций в Аруше 19 ноября 1997 года.
This means that the judges involved in one or possibly two cases which may continue into early 2009 should be able to continue in Arusha in 2009. Это означает, что судьи, занимающиеся одним или, возможно, двумя делами, рассмотрение которых может затянуться до начала 2009 года, должны находиться в Аруше и в 2009 году.
A residual mechanism for the outreach programme after trials in Arusha end should be explored in order to bring knowledge of the Tribunal's work to new generations of Rwandans who otherwise may know much less about the trials than do current generations. Необходимо изучить вопрос об остаточном механизме программы пропагандистских мероприятий после завершения процессов в Аруше, с тем чтобы передать знания о работе Трибунала новым поколениям руандийцев, которые в ином случае будут знать гораздо меньше о процессах, чем нынешние поколения.
The authorities and all political forces in Burundi must continue the reforms agreed upon in Arusha and Dar es Salaam and maintain a spirit of dialogue, consensus and universal participation that will make it possible for them to successfully complete the transition in their country. Необходимо, чтобы власти и все политические силы в Бурунди продолжали реформы, согласованные в Аруше и Дар-эс-Саламе, и сохраняли дух диалога консенсуса и всеобщего участия, который позволит им успешно завершить переходный процесс в стране.