Английский - русский
Перевод слова Arusha

Перевод arusha с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аруше (примеров 1309)
The section is responsible for establishing and maintaining secure and effective satellite communications between Arusha, Kigali, The Hague and New York, and radio communication systems in Arusha, Kigali and various other locations in Rwanda. Эта секция будет отвечать за установление и поддержание устойчивой и эффективной спутниковой связи между Арушей, Кигали, Гаагой и Нью-Йорком и радиокоммуникационные системы в Аруше, Кигали и различных других местах в Руанде.
Defence counsel must leave their other casework for considerable periods to spend time working at the Tribunal in Arusha, usually away from their practices. Адвокатам защиты приходится на значительные периоды времени оставлять свои другие дела, чтобы работать в Трибунале в Аруше, обычно вдали от мест своей практики.
Therefore, the Registrar must be considered as being on travel status from Nairobi before his final instalment in Arusha. Поэтому следует считать, что до момента своего окончательного обустройства в Аруше Секретарь находился "в пути".
The Chairperson-Rapporteur reviewed the work undertaken in previous sessions and made mention of the two seminars held in the past year in Montreal on multicultural and intercultural education, and in Arusha on minority and indigenous issues. Председатель-докладчик проанализировал работу, проделанную на предыдущих сессиях, и упомянул о двух семинарах, состоявшихся в истекшем году: в Монреале - по проблемам многокультурного и межкультурного образования и в Аруше - по проблемам меньшинств и коренных народов.
Attended a Seminar on International Humanitarian Law at Arusha organized by the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies for judges and legal officers of the International Tribunal for Rwanda, 20-22 October 1997. 20 - 22 октября 1997 года принимал участие в работе Семинара по международному гуманитарному праву в Аруше, организованного Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца для судей и юрисконсультов Международного трибунала по Руанде.
Больше примеров...
Арушского (примеров 120)
Baseline through 2011: Transitional justice is the major remaining feature of the Arusha accords for which implementation lagged. Основные сведения за период до конца 2011 года: Обеспечение правосудия в переходный период является главной из тех задач Арушского соглашения, которые пока полностью не выполнены.
During the reporting period, the Information and Evidence Support Section continued to transfer supplementary records from prosecutions and investigations to the Office of the Prosecutor of the Arusha branch of the Residual Mechanism. В течение отчетного периода Секция информации, доказательств и поддержки продолжала переводить дополнительные материалы, касающиеся обвинения и расследований, в распоряжение Канцелярии Обвинителя Арушского отделения Остаточного механизма.
The European Union urges the two sides to agree on the need to respect the Arusha agrement, which, by way of negotiation, offers the best available basis for national reconciliation. Европейский союз настоятельно призывает обе стороны признать необходимость соблюдения Арушского соглашения, которое, в рамках проведения переговоров, обеспечивает наилучшую имеющуюся основу для национального примирения.
When the Peace and Reconciliation Agreement was signed in Arusha on 28 August 2000, two essential issues remained to be resolved: the ceasefire and the leadership of the transition. При подписании 28 августа 2000 года Арушского соглашения о мире и примирении оставались нерешенными два важных вопроса: прекращение огня и руководство в переходный период.
The mission began operations on 1 June 2004 with a broad focus on supporting the implementation of the 2000 Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi (hereinafter referred to as the "Arusha Accords"). Эта миссия начала функционировать 1 июня 2004 года, сосредоточившись в целом на поддержке осуществления Арушского соглашения о мире и примирении в Бурунди 2000 года.
Больше примеров...
Арушу (примеров 245)
There is still a steady flow of witnesses from Kigali to Arusha. Из Кигали в Арушу постоянно прибывает устойчивый поток свидетелей.
The recent arrests of individuals indicted by the Tribunal and their transfer to Arusha is encouraging in this regard. Недавние аресты лиц, которым Трибунал предъявил обвинения, и их доставка в Арушу вселяют определенный оптимизм.
In addition, the co-counsel is allocated an allotment of 250 hours of work on the case as well as a working visit to Arusha to hold a case conference with the accused and/or other members of the defence team in order to be familiarized with the case. Кроме того, вторым адвокатам выделяется 250 часов для работы над делом и командировки в Арушу для проведения совещаний по делу с обвиняемым и/или другими членами группы защиты в целях ознакомления с материалами дела.
Consequently, the Tribunal will, by the end of 2003, have rendered 15 judgements involving 21 accused since the first trial started in 1997 (following the arrival of the first accused in Arusha in May 1996). Соответственно, Трибунал за период с 1997 года, когда начался первый судебный процесс (после доставки в Арушу в мае 1996 года первого обвиняемого), по конец 2003 года вынесет 15 решений по 21 обвиняемому.
Other subregional bureaux of UNHCR in the Central African Republic and Senegal have also helped the Tribunal in its work with respect to the travel of refugee witnesses to or from Arusha. Другие региональные отделения УВКБ в Центральноафриканской Республике и Сенегале также оказывали содействие работе Трибунала по обеспечению поездок беженцев-свидетелей в Арушу и из нее.
Больше примеров...
Арушском (примеров 42)
The Mechanism is seized of one appeal case at the Arusha branch. В настоящее время Механизм рассматривает одну апелляцию в Арушском отделении.
At the Arusha branch, the Section will assume responsibility for the central records repositories of the International Criminal Tribunal for Rwanda in due course. В Арушском отделении Секция в свое время примет на себя ответственность за центр документации Международного уголовного трибунала по Руанде.
He also hoped that authorization would be given to begin the process of bidding with contractors for the conversion of the space in the Arusha International Centre into offices and Chambers. Он также надеется, что будет дана санкция, обеспечивающая возможность начать процесс конкурентных торгов с подрядчиками в отношении перестройки предназначенных для канцелярий и камер служебных помещений в Арушском международном центре.
c. Projects envisaged include structural enhancements to the Kilimanjaro Wing at the Arusha International Conference Centre to accommodate overnight holding cells and modified entrance arrangements; continued expansion and enhancement to the premises of the United Nations Detention Facility; с. запланированные проекты включают укрепление структурных элементов крыла Килиманджаро в Арушском международном конференционном центре для устройства камер ночного содержания и изменения в планировке подъездов; дальнейшее расширение и модернизацию помещений Следственного изолятора Организации Объединенных Наций;
New post requirements at Arusha are targeted to strengthen the close support team, courtroom operations and security at both the Arusha International Conference Centre and the United Nations Detention Facility. Новые потребности в Аруше обусловлены необходимостью укрепления Группы личной охраны в должностях, охраны на судебных заседаниях и службы охраны в Арушском международном конференционном центре и в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Арушское (примеров 39)
The Arusha branch of the Office of the Prosecutor continued to work with its counterpart in the International Criminal Tribunal for Rwanda on a number of projects. Арушское отделение Канцелярии Обвинителя продолжало взаимодействовать со своим партнером в Международном уголовном трибунале по Руанде по ряду проектов.
Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi. Арушское соглашение о мире и примирении в Бурунди
The Arusha branch is also engaged in monitoring the cases referred by the Tribunal to national jurisdictions and has assumed responsibility over issues related to the enforcement of sentences handed down by it. Кроме того, арушское отделение отслеживает ход рассмотрения дел, переданных Трибуналом в национальную юрисдикцию, и приступило к выполнению функций, связанных с приведением в исполнение вынесенных им приговоров.
The Arusha branch is currently co-located with the International Criminal Tribunal for Rwanda in the Arusha International Conference Centre compound in Arusha, United Republic of Tanzania. Арушское отделение в настоящее время размещается вместе с Международным уголовным трибуналом по Руанде в комплексе Международного конференционного центра в Аруше, Объединенная Республика Танзания.
The Arusha branch of the Office of the Prosecutor is fully staffed, with a total of 15 core staff in Arusha and the Kigali sub-office. Арушское отделение Канцелярии Обвинителя полностью укомплектовано - в Аруше, и в филиале в Кигали задействовано в общей сложности 15 сотрудников на основных должностях.
Больше примеров...
Арушским (примеров 19)
In June 2000, the second visit by President Mandela to Burundi, which began on 12 June 2000 in Bujumbura, focused his attention on political activities and the Arusha negotiations. В июне 2000 года в ходе своего второго визита в Бурунди, начавшегося 12 июня с посещения Бужумбуры, президент Мандела уделил основное внимание вопросам политической деятельности и Арушским переговорам.
In accordance with the Agreement, the Transitional Government established on 25 October 2002 a Commission on Judicial and Administrative Reform which is currently reviewing the conformity of the current legislation with the Arusha protocols. В соответствии с достигнутым соглашением переходное правительство 25 октября 2002 года учредило Комиссию по судебной и административной реформе, которая в настоящее время изучает степень соответствия действующего законодательства арушским протоколам.
The peace process initiated in August 2000 with the Arusha Accord and the political transition that followed it concluded successfully with the installation of a democratically elected Government of National Unity in August 2005. Мирный процесс, начало которому было положено в августе 2000 года Арушским соглашением, и последовавший за ним политический переход успешно завершились приходом к власти демократически избранного правительства национального единства в августе 2005 года.
Until an arrangement is negotiated with the Arusha International Conference Centre whereby the full wing is leased to the Tribunal, this situation will prevail. Сложившаяся ситуация будет сохраняться до тех пор, пока не будет достигнута договоренность с Арушским международным конференционным центром, в соответствии с которой все упомянутое крыло будет сдано в аренду Трибуналу.
The present local area network (LAN) system needs to be enhanced and enlarged to a wide area network system connecting the two offices in the Equator Hotel and at the Arusha International Conference Centre, and their branches by means of communication links. Надлежит расширить нынешнюю локальную систему и преобразовать ее в глобальную вычислительную сеть, установив каналы связи между двумя отделениями - гостиницей «Экватор» и Арушским международным конференционным центром - и их филиалами.
Больше примеров...
Аруша (примеров 87)
Mr. Mike Chambers, Gomba Estate, Arusha, Tanzania Г-н Майк Чеймберз, "Гомба эстейт", Аруша, Танзания
Arusha, on the other hand, has the advantage of having readily available premises, which may be offered either rent-free, or at a very low rate. Аруша же, с другой стороны, обладает тем преимуществом, что в ней имеются готовые к использованию помещения, которые могут быть сданы в аренду бесплатно или по очень низким ставкам.
By resolution 977 (1995) of 22 February 1995, the Security Council decided that, subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania, the Tribunal would have its seat at Arusha. З. В своей резолюции 977 (1995) от 22 февраля 1995 года Совет Безопасности постановил, что, при условии заключения соответствующих соглашений между Организацией Объединенных Наций и правительством Объединенной Республики Танзании, местопребыванием Трибунала будет Аруша.
Finance Section (Arusha) Финансовая секция (Аруша)
As the seat of the Tribunal is Arusha, United Republic of Tanzania, the education grant provisions applicable to any Trial judge of the Tribunal have been based on the taking up of bona fide residence at Arusha. Поскольку местом пребывания Трибунала является Аруша, Объединенная Республика Танзания, положения о субсидии на образование, распространяющиеся на любого судью Трибунала, также основываются на действительном проживании в Аруше.
Больше примеров...
Арушских (примеров 46)
Despite all those difficulties, it was fair to acknowledge the significant efforts made by the Burundi authorities to ensure the success of the peace negotiations in Arusha, despite the ongoing civil war. При всех этих трудностях следует признать значительные усилия, прилагаемые бурундийскими властями к тому, чтобы обеспечить успешный исход арушских мирных переговоров, несмотря на обстановку гражданской войны.
The European Union renews its urgent appeal to all the parties to agree that an immediate ceasefire and the renunciation of all forms of violence should be the priority topics at the Arusha negotiations. Европейский союз вновь обращается ко всем сторонам с настоятельным призывом согласиться с тем, что приоритетными вопросами на Арушских переговорах должно стать немедленное прекращение огня и осуждение всех форм насилия.
The Committee recommends that, in the implementation of the Arusha Accords and in accordance with those Accords, emphasis be placed on the role of women in reconstruction and that the acceleration of women's equality be integrated in all its aspects. Комитет рекомендует, чтобы при осуществлении Арушских соглашений - и в соответствии с этими Соглашениями - особое внимание уделялось роли женщин в процессе восстановления и чтобы во всех направлениях деятельности учитывалась необходимость добиваться скорейшего обеспечения равенства женщин.
International pressure on the Hutu government of Juvénal Habyarimana resulted in a ceasefire in the civil war in 1993, with a road-map to implement the Arusha Accords. Международное давление на президента Жювеналя Хабиариману вылилось в заключение в 1993 году Арушских соглашений, предусматривавших создание коалиционного правительства.
They flouted morality, common sense, the values everyone in this Assembly believes in and, above all, the prescriptions of Arusha. Они надругались над моралью, здравым смыслом, ценностями, в которые верит каждый, находящийся в этом зале, и, более того, над рекомендациями Арушских договоренностей.
Больше примеров...
Аруши (примеров 75)
In anticipation of the physical transfer of the accused from Arusha to Rwanda, the Prosecutor will appoint a monitor for that case as well. В преддверии физической передачи обвиняемого из Аруши в Руанду Обвинитель также назначит наблюдателя по этому делу.
The Prosecutor has done a tremendous job by visiting Rwanda and Arusha and remaining there longer than her predecessors did. Обвинитель добилась невероятно многого своими посещениями Руанды и Аруши и тем, что провела там больше времени, чем ее предшественники.
The Advisory Committee enquired about courtroom usage, as well as about travel and extrajudicial activities that required judges to be away from Arusha. Консультативный комитет запросил информацию об использовании залов судебных заседаний, а также о поездках и внесудебной деятельности, которая обусловливает необходимость пребывания судей вне Аруши.
It also noted the risk of volcanic activity and earthquakes in the Arusha region, as well as the general economic and security situation in the area. Также принимались во внимание угроза вулканической активности и землетрясений в районе Аруши, а также общая экономическая ситуация и положение в области безопасности в этом районе.
In addition, the number of visits to Arusha by the lead counsel during the pre-trial stage was limited to three visits apart from hearing purposes and not more than two coordination meetings in Arusha with all his or her team. Кроме того, количество посещений Аруши ведущим адвокатом на досудебной стадии было ограничено тремя посещениями, помимо посещений для участия в слушаниях, а количество координационных совещаний в Аруше с участием всей группы защиты было ограничено двумя совещаниями.
Больше примеров...
Арушской (примеров 55)
The decision taken at the second Arusha summit to impose sanctions is of particular concern for the humanitarian community in Burundi. Решение о введении санкций, принятое на второй Арушской встрече на высшем уровне, вызывает особую озабоченность организаций, осуществляющих гуманитарную деятельность в Бурунди.
As a result, the International Technical Committee, which was established by the Arusha Summit on 25 June 1996 and charged with working out the logistics of the regional peace plan, has been refused permission to visit Burundi. Как следствие, Международному техническому комитету, который был учрежден на Арушской встрече на высшем уровне 25 июня 1996 года и которому было поручено организовать материально-техническое обеспечение регионального мирного плана, было отказано в разрешении посетить Бурунди.
The Summit emphasized that the central requirement of the Second Arusha Regional Summit was unconditional negotiation of all parties to the conflict and armed factions inside and outside the country. Участники Встречи на высшем уровне подчеркнули, что главное требование второй арушской региональной Встречи на высшем уровне заключалось в проведении без предварительных условий переговоров между всеми сторонами в конфликте и вооруженными группировками внутри страны и за ее пределами.
What was the situation now with regard to the follow-up to the Arusha Summit of June 1996 and the proposal to establish a regional force composed of contingents from Tanzania, Uganda and Ethiopia? В каком состоянии в настоящее время находится выполнение решений Арушской встречи на высшем уровне, состоявшейся в июне 1996 года, и осуществления предложения о создании региональных сил, состоящих из воинских подразделений Танзании, Уганды и Эфиопии?
At the Arusha meeting the four applicants submitted a set of proposals which constituted what became known as the Arusha understanding. На арушской встрече четыре заявителя представили комплекс предложений, который стало принято называть арушской договоренностью.
Больше примеров...
Арушскому (примеров 19)
The Security Council once more urged PALIPEHUTU-FNL to join the Arusha process without further delay. Совет Безопасности вновь настоятельно призвал ПАЛИПЕХУТУ-ФНЛ безотлагательно присоединиться к Арушскому процессу.
Members of the Council endorsed the findings of the Security Council mission to Burundi, and repeated their call on the Forces for National Liberation and the Front for the Defence of Democracy to enter into the Arusha process and refrain from any violent action. Члены Совета одобрили результаты миссии Совета Безопасности в Бурунди и повторили свой призыв к Национальным силам освобождения и Фронту в защиту демократии присоединиться к Арушскому процессу и воздерживаться от любых насильственных действий.
First, let me reiterate Tanzania's previous calls for the leaders of the Front for the Defence of Democracy (FDD) and the National Liberation Forces (FNL) to see reason and to join the Arusha process. Во-первых, я хочу вновь обратиться от имени Танзании к руководителям Фронта защиты демократии (ФЗД) и Национальных сил освобождения (НСО) с призывом проявить мудрость и присоединиться к Арушскому процессу.
In the opinion of the observer for the Centre for Civil, Human and Autonomous Rights, the Arusha Seminar had ensured that issues important to the Africa region were now encompassed within the debate on minorities and indigenous peoples, their identity and protection. По мнению наблюдателя от Центра в поддержку прав человека, гражданских прав и права на самоопределение, благодаря Арушскому семинару важные для африканского региона проблемы отныне являются одной из составляющих дискуссии, посвященной меньшинствам и коренным народам, их самобытности и защите их прав.
The present request for resources of the Tribunal for the biennium 2012-2013 has been developed taking into account the work that will be assumed by the Arusha Branch of the Mechanism as well as the associated resource requirement in the biennium 2012-2013. Настоящая просьба о выделении Трибуналу ресурсов на двухгодичный период 2012 - 2013 годов составлена с учетом объема работы, который будет передан Арушскому отделению Механизма, и соответствующих потребностей в ресурсах на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Больше примеров...
Арушский (примеров 21)
With regard to Burundi, we support the Arusha process, and adhere to the principle of democracy and security for all. Что касается Бурунди, то мы поддерживаем Арушский процесс и придерживаемся принципа демократии и безопасности для всех.
Statement on Burundi: Arusha peace process, issued on по Бурунди: арушский мирный процесс, опубликованное
The Arusha process, for Burundi, is well under way and seems to be on the right path. Арушский процесс в Бурунди уже осуществляется полным ходом и, по-видимому, находится на правильном пути.
During the meeting, Mr. Ndayikengurukiye handed the members of the mission a memorandum explaining why FDD rejected the Arusha process, and setting out steps that the international community had to take to help resolve the conflict in Burundi. Во время встречи г-н Ндайикенгурукийе передал членам миссии меморандум, объясняющий, почему ФЗД отвергает Арушский процесс, и излагающий шаги, которые международное сообщество должно предпринять для урегулирования конфликта в Бурунди.
The Arusha process, and especially the establishment of an international judicial Commission of Inquiry and a national Truth and Reconciliation Commission, will make it easier for these people to be reabsorbed. Арушский процесс, и в частности создание Международной судебной комиссии по расследованию, а также Национальной комиссии по установлению истины и примирению, будут содействовать возвращению этих людей к нормальной жизни.
Больше примеров...
Арушей (примеров 30)
The Beechcraft is also used to ferry witnesses and protected witnesses between Kigali and Arusha. Самолет «Бичкрафт» используется также для перевозки свидетелей и охраняемых свидетелей между Кигали и Арушей.
The work of the Security Services Section expanded into new areas in 1998, involving close support of witnesses and detainees while travelling between other points and Arusha. В 1998 году масштабы деятельности Секции службы охраны расширились, и она распространилась на такие новые области, как личная охрана свидетелей и задержанных во время поездок между Арушей и другими пунктами.
The actual expenditure of $168,315 comprises $155,919 being the cost of hiring a project manager, and $12,396 being the cost of travel of staff between New York, The Hague and Arusha to provide technical assistance to the project. Фактические расходы в размере 168315 долл. США включают 155919 долл. США на наем руководителя проекта; и 12396 долл. США на поездки персонала между Нью-Йорком, Гаагой и Арушей в целях предоставления технической поддержки по проекту.
It seemed that, with the use of modern communications technology, effective coordination and communication could be maintained between The Hague and Arusha without the need to transfer the Arusha staff to The Hague. Представляется, что на основе использования современной технологии связи между Гаагой и Арушей может поддерживаться эффективная координация и связь, исключая необходимость перевода сотрудников из Аруши в Гаагу.
In those instances, the anticipated travel of staff between Kigali and Arusha to allow for consultations in person is expected to be cost-effective when compared to the cost of basing staff at Kigali and sending them to Arusha on assignment to prosecute cases. В этих случаях предполагаемые поездки персонала между Кигали и Арушей для проведения личных консультаций потребуют, как представляется, меньших расходов, чем размещение персонала в Кигали и командирование его в Арушу для работы над делами.
Больше примеров...
Арушские (примеров 10)
The Security Council urges the Government of Rwanda and the Rwandese Patriotic Front to continue to honour the Arusha agreements in accordance with their commitments. Совет Безопасности настоятельно призывает правительство Руандийской Республики и Патриотический фронт Руанды продолжать добросовестно выполнять Арушские соглашения.
You're here to enforce the Arusha Accords. Вы здесь, чтоб ввести в силу Арушские Соглашения
We take this opportunity to thank all for their tireless efforts to ensure that the Arusha negotiations would succeed. Мы пользуемся этой возможностью, для того чтобы поблагодарить их всех за неустанные усилия по обеспечению того, чтобы Арушские переговоры увенчались успехом.
Arusha peace talks in Burundi Арушские мирные переговоры в Бурунди
Taking Note of the Arusha Development Benchmarks for the 6th WTO Ministerial Conference adopted by the African Union Trade Ministers at the 2nd Extra-Ordinary Session of their Conference held in Arusha, Tanzania on 22-24 November 2005; and принимая к сведению Арушские целевые показатели в области развития для шестой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, принятые министрами торговли стран - членов Африканского союза на второй чрезвычайной сессии их Конференции, состоявшейся в Аруше, Танзания, 22 - 24 ноября 2005 года,
Больше примеров...
Арушская (примеров 13)
Scientific Supervisor and Lecturer, Arusha School of International Criminal Law and Human Rights and Gaborone School of International Criminal Jurisdictions, University of Botswana, both supported by the European Community Humanitarian Office. Научный руководитель и лектор, Арушская школа международного уголовного права и прав человека и Габоронская школа международных уголовных юрисдикций, Ботсванский университет, которым оказывается поддержка Гуманитарным управлением Европейского сообщества.
The major policy was the Arusha Declaration of 1967 which set out the major policy framework for the development of Tanzania on the basis of socialism and self reliance. Основным направлением политики стала Арушская декларация 1967 года, которая установила план действий по развитию Танзании на основе социализма и самодостаточности.
Penal reform (Economic and Social Council resolution 1999/27, annex, "Arusha Declaration on Good Prison Practice") Реформа пенитенциарной системы (резолюция 1999/27 Экономического и Социального Совета, приложение "Арушская декларация о надлежащей практике содержания в тюрьмах")
That work responded to Africa's needs expressed at UNCTAD's intergovernmental meetings and more particularly in the African Union's Conference of Ministers of Trade on Commodities, which had produced the Arusha Declaration and Plan of Action on African Commodities. Эта работа отвечала потребностям Африки, заявленным в ходе межправительственных совещаний ЮНКТАД и конкретнее на Конференции министров торговли по сырьевым товарам стран Африканского союза, на которой были выработаны Арушская декларация и План действий по развитию сырьевого сектора в Африке.
The Arusha declaration is divided into five parts: The TANU "Creed"; The Policy of Socialism; The Policy of Self Reliance; the TANU Membership; and the Arusha Resolution. Арушская декларация состоит из 5 частей: «кредо» ТАНУ; политика социализма; политика самодостаточности; членство в ТАНУ; Арушская резолюция.
Больше примеров...