| Sixteen detainees in Arusha are awaiting trial. | В Аруше ожидают суда 16 лиц, содержащихся под стражей. |
| His trial will therefore proceed in Arusha. | Поэтому судебный процесс над ним будет проходить в Аруше. |
| Government representative to the inter-Burundian peace negotiations in Arusha, 1999-2000. | Правительственный делегат на межбурундийских мирных переговорах в Аруше, 1999 - 2000 годы. |
| Increasing judicial activity requires greater attendance of the prosecution teams in Arusha. | Теперь же в связи с расширением масштабов судопроизводства требуется более длительное присутствие представителей обвинения в Аруше. |
| The Board reviewed original vouchers relating to the payment to the Arusha International Conference Centre for the rental of premises. | Комиссия проанализировала первоначальные авизо, связанные с оплатой аренды помещений Международного центра конференций в Аруше. |
| As a result of those efforts, the Arusha branch of the Mechanism was opened on 1 July 2012. | Благодаря этим усилиям 1 июля 2012 года открылось отделение Механизма в Аруше. |
| New infrastructure and office systems were set up for the Arusha branch of the Mechanism. | Для отделения Механизма в Аруше были созданы новая инфраструктура и канцелярские системы. |
| The proposed facility will serve as the home of the Arusha branch of the Mechanism. | В предлагаемом здании будет располагаться отделение Механизма в Аруше. |
| Indictees found to be in Kenya have been arrested and promptly transferred to the court at Arusha. | Обнаруженные в Кении обвиняемые были задержаны и в оперативном порядке переданы суду в Аруше. |
| Previously, defence team members had discretion to determine the length of their stay in Arusha. | Ранее члены групп защиты имели право самостоятельно определять продолжительность своего пребывания в Аруше. |
| It is recalled that the medical facilities in Arusha are limited. | Следует напомнить, что медицинские возможности в Аруше ограничены. |
| The city is home to the famous Arusha International Conference Center, host to many international meetings. | В Аруше находится известный международный конференц-центр, проводящий много международных встреч. |
| The Chambers and the Registry will be located at the seat of the International Tribunal in Arusha. | Камеры и Секретариат будут находиться в местопребывании Международного трибунала в Аруше. |
| In Arusha, in view of the specific requirements of the International Tribunal, it is proposed that a separate telephone system be installed. | В Аруше с учетом специфических потребностей Международного трибунала предлагается установить отдельную телефонную систему. |
| The next stage of the operation would begin with the opening of the Trial Chambers and Registry at Arusha. | Следующий этап операций начнется с открытием в Аруше Судебных камер и Секретариата. |
| The Tribunal held its first plenary session in Arusha on 8 January 1996. | Первое пленарное заседание Трибунала состоялось в Аруше 8 января 1996 года. |
| This increasing judicial activity has required greater presence of the prosecution team at the seat of the Tribunal at Arusha. | Такая активизация судебной деятельности потребовала более значительного присутствия группы следователей в месте нахождения Трибунала в Аруше. |
| Twelve detainees are currently being held at the Tribunal's Detention Facility in Arusha. | В настоящее время 12 задержанных находятся в следственном изоляторе Трибунала в Аруше. |
| Detention facilities exist both in Arusha and in The Hague. | Следственные изоляторы существуют в Аруше и Гааге. |
| There should be an explanation as to why the document processing centre could not be established in Arusha as originally planned. | Следует разъяснить, почему нельзя создать центр обработки документации в Аруше, как первоначально планировалось. |
| She has spent considerable periods of time at Arusha and Kigali. | Она проводит много времени в Аруше и Кигали. |
| It encourages the continuation of her efforts concerning the reform of the Kigali and Arusha offices. | Мы призываем ее крепить усилия по реформированию отделений Канцелярии в Кигали и Аруше. |
| Start of the inter-Burundian negotiations in Arusha, United Republic of Tanzania. | Начало межбурундийских переговоров в Аруше (Объединенная Республика Танзания). |
| Uganda welcomes the agreement signed on 28 August in Arusha by the parties to the Burundi peace process. | Уганда приветствует соглашение, подписанное 28 августа в Аруше сторонами мирного процесса в Бурунди. |
| The other four are under the protection of the Tribunal in Arusha. | Четверо других находятся под защитой Трибунала в Аруше. |