Английский - русский
Перевод слова Arusha
Вариант перевода Аруше

Примеры в контексте "Arusha - Аруше"

Примеры: Arusha - Аруше
The Secretary-General notes that there are no other United Nations agencies or bodies of any significant staffing size (e.g. satellite offices or liaison teams) and possessing the required structural facilities in Arusha that can offer shared space for the Mechanism. Генеральный секретарь отмечает отсутствие других учреждений или органов Организации Объединенных Наций, располагающих сколь-нибудь значительным штатом сотрудников (например, вспомогательные отделения или группы связи) или необходимыми структурными объектами в Аруше, которые могли бы предоставить Механизму совместные помещения.
Given that the construction of the new facility in Arusha will not be completed until the end of 2015, according to the latest shortened schedule, the Secretary-General proposes that a similar multi-year special account be utilized for the project. С учетом того, что, согласно последнему сокращенному графику, строительство нового здания в Аруше не будет завершено до конца 2015 года, Генеральный секретарь предлагает использовать для данного проекта аналогичный многолетний специальный счет.
This maximized efficiency, since Judge Joensen, who is President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, is resident in Arusha and does not require remuneration for the duties performed for the Mechanism. Это позволило обеспечить максимальную экономию средств, поскольку судья Йонсен, занимающий должность председателя Международного уголовного трибунала по Руанде, проживает в Аруше и не нуждается в вознаграждении за исполнение обязанностей в Механизме.
It was therefore opportune to launch the Africa Human Resource Managers' Network during the capacity-building workshop of the Department of Economic and Social Affairs held in Arusha, United Republic of Tanzania, on 27 February 2009. Поэтому на семинаре по укреплению потенциала Департамента по экономическим и социальным вопросам, проведенном в Аруше, Объединенная Республика Танзания, 27 февраля 2009 года, было принято своевременное решение открыть Африканскую сеть руководителей кадровых служб.
Currently, the TWB Bank still benefits only urban women through four regional centres located in Dar es Salaam, Dodoma, Mwanza and Arusha Regions. В настоящее время услугами четырех региональных центров ЖБТ, расположенных в Дар-эс-Саламе, Додоме, Мванзе и Аруше, пользуются только женщины, проживающие в городах.
During the reporting period the President ordered the transfer of five detainees from the United Nations Detention Facility in Arusha to Member States to serve the sentences imposed by the Tribunal. В течение отчетного периода Председатель постановил передать пятерых задержанных, находящихся в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций в Аруше, государствам-членам для отбывания наказаний, назначенных им Трибуналом.
Additionally, and in the light of Security Council resolution 1966 (2010), the Office of the Prosecutor has focused on transitional activities that will ensure a smooth transfer of functions to the Residual Mechanism, the Arusha Branch of which commences on 1 July 2012. Кроме того, а также в свете резолюции 1966 (2010) Совета Безопасности, Канцелярия Обвинителя уделяет много внимания осуществлению переходных мероприятий, призванных обеспечить плавную передачу функций Остаточному механизму, отделение которого в Аруше начнет работу 1 июля 2012 года.
The Security Council demands the full cooperation of FDLR with the International Criminal Tribunal for Rwanda in Arusha, particularly with regard to the arrest and transfer of indictees who remain at large. Совет Безопасности требует от ДСОР полного сотрудничества с Международным уголовным трибуналом по Руанде в Аруше, особенно в отношении ареста и передачи ему под стражу обвиняемых, которые все еще находятся на свободе.
Reaffirming its support for the process of the Peace and Reconciliation Agreement for Burundi, signed at Arusha on 28 August 2000, вновь подтверждая свою поддержку процесса осуществления Соглашения о мире и примирении в Бурунди, подписанного в Аруше 28 августа 2000 года,
Despite continuing fragmentation among them, progress was made, notably in Arusha, Tanzania, in August 2007, when their leading personalities agreed on a common platform for the talks. Несмотря на продолжающийся раскол между ними, был достигнут прогресс, а именно в Аруше, Танзания, в августе 2007 года, когда их лидеры согласовали общую платформу для переговоров.
The first African factory to manufacture such nets, the object of a transfer of technology engineered by Roll Back Malaria partners, opened in Arusha (United Republic of Tanzania), in November 2004. Первый завод по производству таких сеток в Африке, открытый благодаря передаче технологии партнерами по борьбе с малярией, введен в эксплуатацию в Аруше, Объединенная Республика Танзания, в ноябре 2004 года.
The Tribunal clinics in both Arusha and Kigali received more visits in comparison with the previous reporting period from staff members, witnesses and persons in the custody of the Tribunal. По сравнению с предыдущим отчетным периодом возросло количество пациентов, которым были предоставлены соответствующие услуги в больницах Трибунала как в Аруше, так и в Кигали, из числа сотрудников, свидетелей и лиц, находящихся в распоряжении Трибунала.
She further specified that, unlike their colleagues from ICTY, the judges of ICTR were working in Arusha, which had been officially recognized as a category C hardship duty station, where home leave entitlement for staff of the Tribunal was once every 12 months. Она далее указала, что в отличие от своих коллег в МТБЮ судьи МУТР работают в Аруше, которая по степени трудности условий официально отнесена к местам службы категории С, а сотрудники Трибунала имеют право на отпуск на родину каждые 12 месяцев.
The Government of Kenya has taken those allegations very seriously, and is cooperation with ICTR officials in Kenya and in Arusha to try to establish the whereabouts of Mr. Kabuga. Правительство Кении весьма серьезно отнеслось к этим слухам и сотрудничает с должностными лицами МУТР в Кении и Аруше с целью установления местонахождения г-на Кабуги.
We remain hopeful that those joint efforts will bear fruit in the near future, and that Mr. Kabuga will be arrested and brought to justice at Arusha. Мы по-прежнему надеемся, что эти совместные усилия в ближайшем будущем приведут к желаемым результатам, и г-н Кабуга будет арестован и привлечен к судебной ответственности в Аруше.
This over-expenditure resulted from the Tribunal's share of the operating costs of the Field Security Office and the United Nations clinic at Arusha and Kigali. Перерасход по этой статье обусловлен увеличением доли Трибунала в покрытии оперативных расходов местного отделения по вопросам безопасности и больницы Организации Объединенных Наций в Аруше и Кигали.
Following an initial attempt at negotiation in Rome with the chief armed group known at the time), the Government then began the Arusha negotiations in June 1998 in a subregional framework, which was later extended to the entire international community. После первой попытки переговоров в Риме с главной, известной на тот момент вооруженной группировкой правительство затем в июне 1998 года приступило к переговорам в Аруше в субрегиональных рамках, впоследствии распространившихся на международное сообщество в целом.
That is quite true; it is very good, but we must never lose sight for one moment of the fact that we Rwandans have had our inter-Rwandese dialogue, which lasted some two years in Arusha. Это совершенно верно; все очень хорошо, но мы не должны ни на миг забывать о том, что у нас, руандийцев, был наш «межруандийский диалог», который продолжался примерно два года в Аруше.
I visited the headquarters of the Tribunal at Arusha, Tanzania, from 5 to 24 May 2003. С понедельника, 5 мая, по 24 мая 2003 года, я находился в штаб-квартире Трибунала в Аруше, Танзания.
The Division was preparing a regional judicial colloquium, to be held in Arusha, United Republic of Tanzania, in September 2003, on the application of international human rights law at the domestic level. Отдел занимался подготовкой регионального коллоквиума по правовым вопросам применения норм международного права в области прав человека на внутригосударственном уровне, который должен состояться в Аруше, Объединенная Республика Танзания, в сентябре 2003 года.
The appeal hearings were held in Arusha, on 21 and 22 April 2004. On 9 July 2004, the Appeals Chamber affirmed the trial judgement. Слушания по этой апелляции состоялись в Аруше 21 и 22 апреля 2004 года. 9 июля 2004 года Апелляционная камера подтвердила данное судебное решение.
The latest phase of the talks began in mid-March 1993 and has now been completed. A comprehensive peace agreement was signed at Arusha on 4 August 1993. Последний этап переговоров, начавшийся в середине марта 1993 года, в настоящее время завершен. 4 августа 1993 года в Аруше было подписано Всеобъемлющее соглашение об установлении мира.
In June 1992, peace talks began in Arusha, culminating in the Peace Agreement of 4 August 1993. В июне 1992 года в Аруше были начаты мирные переговоры, которые увенчались 4 августа 1993 года подписанием мирного соглашения.
The Office of the Prosecutor will be located in Kigali, although an investigative and prosecutorial office will also be established in Arusha. Канцелярия Обвинителя будет также находиться в Кигали, однако в Аруше также будет учреждено подразделение по вопросам следствия и обвинения.
Forty-four staff would be based in Arusha, including trial attorneys, some investigators and prosecutors, translators and interpreters, as well as staff required to analyse and maintain the office database. В Аруше будут находиться 44 сотрудника, включая адвокатов обвинения, несколько следователей и обвинителей, письменных и устных переводчиков, а также сотрудников, необходимых для анализа и обеспечения функционирования базы данных Канцелярии.