Sixteen detainees in Arusha are awaiting trial. |
В Аруше ожидают суда 16 лиц, содержащихся под стражей. |
His trial will therefore proceed in Arusha. |
Поэтому судебный процесс над ним будет проходить в Аруше. |
Government representative to the inter-Burundian peace negotiations in Arusha, 1999-2000. |
Правительственный делегат на межбурундийских мирных переговорах в Аруше, 1999 - 2000 годы. |
Increasing judicial activity requires greater attendance of the prosecution teams in Arusha. |
Теперь же в связи с расширением масштабов судопроизводства требуется более длительное присутствие представителей обвинения в Аруше. |
The Board reviewed original vouchers relating to the payment to the Arusha International Conference Centre for the rental of premises. |
Комиссия проанализировала первоначальные авизо, связанные с оплатой аренды помещений Международного центра конференций в Аруше. |
As a result of those efforts, the Arusha branch of the Mechanism was opened on 1 July 2012. |
Благодаря этим усилиям 1 июля 2012 года открылось отделение Механизма в Аруше. |
New infrastructure and office systems were set up for the Arusha branch of the Mechanism. |
Для отделения Механизма в Аруше были созданы новая инфраструктура и канцелярские системы. |
The proposed facility will serve as the home of the Arusha branch of the Mechanism. |
В предлагаемом здании будет располагаться отделение Механизма в Аруше. |
Indictees found to be in Kenya have been arrested and promptly transferred to the court at Arusha. |
Обнаруженные в Кении обвиняемые были задержаны и в оперативном порядке переданы суду в Аруше. |
Previously, defence team members had discretion to determine the length of their stay in Arusha. |
Ранее члены групп защиты имели право самостоятельно определять продолжительность своего пребывания в Аруше. |
It is recalled that the medical facilities in Arusha are limited. |
Следует напомнить, что медицинские возможности в Аруше ограничены. |
The city is home to the famous Arusha International Conference Center, host to many international meetings. |
В Аруше находится известный международный конференц-центр, проводящий много международных встреч. |
The Chambers and the Registry will be located at the seat of the International Tribunal in Arusha. |
Камеры и Секретариат будут находиться в местопребывании Международного трибунала в Аруше. |
In Arusha, in view of the specific requirements of the International Tribunal, it is proposed that a separate telephone system be installed. |
В Аруше с учетом специфических потребностей Международного трибунала предлагается установить отдельную телефонную систему. |
The next stage of the operation would begin with the opening of the Trial Chambers and Registry at Arusha. |
Следующий этап операций начнется с открытием в Аруше Судебных камер и Секретариата. |
The Tribunal held its first plenary session in Arusha on 8 January 1996. |
Первое пленарное заседание Трибунала состоялось в Аруше 8 января 1996 года. |
This increasing judicial activity has required greater presence of the prosecution team at the seat of the Tribunal at Arusha. |
Такая активизация судебной деятельности потребовала более значительного присутствия группы следователей в месте нахождения Трибунала в Аруше. |
Twelve detainees are currently being held at the Tribunal's Detention Facility in Arusha. |
В настоящее время 12 задержанных находятся в следственном изоляторе Трибунала в Аруше. |
Detention facilities exist both in Arusha and in The Hague. |
Следственные изоляторы существуют в Аруше и Гааге. |
There should be an explanation as to why the document processing centre could not be established in Arusha as originally planned. |
Следует разъяснить, почему нельзя создать центр обработки документации в Аруше, как первоначально планировалось. |
She has spent considerable periods of time at Arusha and Kigali. |
Она проводит много времени в Аруше и Кигали. |
It encourages the continuation of her efforts concerning the reform of the Kigali and Arusha offices. |
Мы призываем ее крепить усилия по реформированию отделений Канцелярии в Кигали и Аруше. |
Start of the inter-Burundian negotiations in Arusha, United Republic of Tanzania. |
Начало межбурундийских переговоров в Аруше (Объединенная Республика Танзания). |
Uganda welcomes the agreement signed on 28 August in Arusha by the parties to the Burundi peace process. |
Уганда приветствует соглашение, подписанное 28 августа в Аруше сторонами мирного процесса в Бурунди. |
The other four are under the protection of the Tribunal in Arusha. |
Четверо других находятся под защитой Трибунала в Аруше. |