In one hour, at 3:30, the police must arrest Danton. |
Через час, подчеркиваю, в три тридцать, нужно послать полицию арестовать Дантона. Этой ночью? |
Why did you arrest Dessenne and ban the paper? |
А ты? Зачем ты приказал арестовать Десена? И запретить газету? |
So I should arrest those Croats and force them into the national team? |
Значит, я должен арестовать этих хорватов, как и собирался, и сделаем сборную. |
We've to arrest trouble-makers, understand? |
Уходите, иначе я буду вынужден вас арестовать! |
In addition, several attempts to arrest indictees - some in cooperation with the Stabilization Force and some independent - have been made recently. |
Кроме того, недавно было предпринято несколько попыток арестовать лиц, в отношении которых были вынесены обвинительные заключения - некоторые в сотрудничестве с Силами по стабилизации, некоторые независимо от них. |
When they do come, they may not register the complaint or arrest the perpetrator, but instead pressure the couple to reconcile their differences. |
Если же они все-таки приезжают, они могут и не зарегистрировать жалобу или не арестовать нарушителя закона, а вместо этого могут попытаться уговорить супружескую пару уладить полюбовно свои разногласия. |
They told him the British were going to arrest him in Aleppo: "Die Engländer sind in dieser Frage nicht unsere Verbündeten"("the British are not our allies in this matter"). |
Они предупредили, что британские спецслужбы собираются арестовать его в Алеппо: «Англичане не являются нашими союзниками в этом вопросе». |
In autumn 1723 the Tsar personally inspected the construction site and was not satisfied with the pace of construction; so much so that he ordered the arrest of Skornyakov-Pisarev and his German specialists. |
Осенью 1723 года Петр лично проинспектировал строительство, после чего приказал арестовать Скорнякова-Писарева и шлюзовых мастеров-немцев и провести над ними судебное разбирательство. |
Don't - no, don't get your little friend to come over and arrest me or anything, because you're not going to - roxy! |
Значит теперь вызовешь своего мелкого дружка меня арестовать, это же не серьезно, Рокси! |
Notify London to send a warrant to Bombay... accompany him there and arrest him the moment he sets foot on British soil. |
опроводить его туда и арестовать, как только он ступит на британскую землю. |
An out-of-uniform law enforcement officer had drawn her gun, attempting to arrest an unknown male subject when people saw that gun, they panicked, they ran, and that just may have saved many lives. |
Офицер в штатском выхватила пистолет в попытке арестовать неизвестного мужчину, когда люди увидели пистолет, они запаниковали и побежали, и это, возможно, спасло множество жизней. |
Commissioner, what's this I hear about you wanting me to arrest Miss Malotte? |
Господин уполномоченный, меня вызвали, чтоб арестовать мисс Мэллот? Нет. |
In a continuing pattern of harassment of conscientious objectors, a fifth attempt to arrest conscientious objector Dimitris Sotiropoulos, board member of the Association of Greek Conscientious Objectors, was made in May. |
На фоне постоянного преследования сознательных отказчиков в мае была предпринята пятая попытка арестовать сознательного отказчика, члена совета Ассоциации сознательных отказчиков Греции Димитриса Сотиропулоса. |
He had leave in 1528 to come to London; in 1530, while he was at Topcliffe, he received a message from the king ordering him to go to Cawood and arrest Wolsey. |
В 1528 году он вернулся в Лондон; в 1530 году, будучи в Топклиффе, он получил приказ короля отправиться в Кейвуд и арестовать Вулси. |
Moreover, the Odessa Checka managed to get on the trail of the White underground organization in the city and on the eve of the landing of troops to arrest their leaders - Colonel Sablin, lieutenants Markov, Chelakaev and Nakashidze. |
Более того, Одесской губЧК удалось выйти на след офицерских организаций в городе и в канун высадки десанта арестовать их руководителей - полковника Саблина, поручиков Маркова, Челакаева, Накашидзе. |
Great Tang was nearly toppled The conspiracy was led by Huo Yi We must arrest him |
Великий Тан чуть не пал. поэтому мы должны арестовать его. |
If you are loyal to the governor, why attempt to arrest a man as dangerous as he rather than simply eliminating him? |
Если вы верны губернатору, зачем пытаться арестовать опасного преступника, когда можно покончить с ним? |
What is needed is a clear signal from the Council and the North Atlantic Council, which says: SFOR must locate, detain, arrest and move to The Hague Radovan Karadzic. |
И Совету Безопасности, и Североатлантическому совету необходимо четко заявить: СПС должны обнаружить, задержать, арестовать и передать Радована Караджича в Гаагу. |
AI and the International Center for Transitional Justice (ICTJ) stated, however, that the Government refused to arrest and surrender General Bosco Ntaganda to the ICC, while joint submission 4 and HRW have emphasized his integration within the army. |
Вместе с тем МА и МЦППП заявили, что правительство отказывается арестовать и выдать МУС генерала Боско Нтаганду, причем авторы совместного представления 4 и ОНОПЧ подчеркивают, что он был восстановлен на службе в армии. |
Realizing this is revenge for Tyrion's arrest, Eddard orders Lord Beric Dondarrion to secure Gregor's arrest, strips him of his lands and titles, and summons his Lord Tywin Lannister to answer for Gregor's actions. |
Узнав, что это месть за арест Тириона, Эддард приказывает сиру Берику Дондарриону (Дэвид Майкл Скотт) арестовать Григора, лишает его земель и титулов и вызывает лорда Тайвина Ланнистера отвечать за действия Григора. |
According to the Office of the Procurator and the Office of the Inspector-General of Police, the police had used excessive force in February 2008 when entering a school in San Jacinto to arrest the father of one of the students. |
Согласно данным Прокуратуры и Управления генерального инспектора полиции, полиция превысила пределы необходимой обороны, когда в феврале 2008 года она стремилась проникнуть в школу в Сан-Хасинто, чтобы арестовать отца одного из учащихся. |
If I'm being framed, why the police have failed to arrive and arrest me... or the murderer hasn't come to kill me, I do not know. |
Если меня подставят, почему тогда полиция не может прийти и арестовать меня... или меня не убьют, не знаю. |
The result is that physically violent abusers may claim they were psychologically harmed by an intimate partner and police officers may use the provision on psychological violence to arrest and charge victims of physical violence. |
В результате лицо, совершившее акт физического насилия, может заявить, что вступившее в ним в интимные отношение лицо нанесло ему психологическую травму, а сотрудники полиции могут арестовать потерпевшего и предъявить ему обвинения на основании положения о психологическом насилии. |
A Police Officer knowing of a design to commit any cognizable offence may arrest without orders from the Magistrate and without a warrant the person so designing if it appears to such officer that the commission of the offence cannot be otherwise be prevented. |
Сотрудник полиции, которому становится известно о любом планируемом явном правонарушении, может арестовать без приказа магистрата и ордера на арест имеющее такое намерение лицо, если, по мнению этого сотрудника, совершение данного правонарушения не может быть предотвращено иным образом. |
Even though the Bureau was given all the necessary facts, it began gathering evidence a few days later, evidence which it probably already had. It then proceeded to arrest our comrades and to subject them to a sham trial. |
ФБР было приказано проверить и удостовериться, им были предоставлены все разумные возможности, и через несколько дней они приступили к поиску следов, и, возможно, они уже кое-что имели, с тем чтобы арестовать наших товарищей и предать их суровому суду. |