Just before the outbreak of war on 4 August 1914, Chief Constables across Britain and Ireland were instructed to arrest suspects in their areas. |
Незадолго до начала войны, 4 августа 1914 года, начальникам полиции по всей Великобритании и Ирландии было поручено арестовать подозреваемых. |
The Darkside Chronicles provides backstory for Krauser as he is partnered with Leon to arrest a drug lord in South America. |
В игре The Darkside Chronicles рассказывается предыстория Краузера - о том, как он сотрудничал с Леоном, чтобы арестовать наркобарона в Южной Америке. |
Car chases occur when a suspect attempts to use a vehicle to escape from law enforcement attempting to detain or arrest him or her. |
Автомобильные погони возникают, когда преступник пытается использовать транспортное средство для побега от правоохранительных органов, при попытке арестовать его. |
Hitomi eventually admits to Toshio that she is part of Cat's Eye and flees before he can arrest her. |
Хитоми признаётся Тосио, что является членом трио кошек и сбегает, прежде чем он её успел бы её арестовать. |
In response, Edward ordered the arrest of any French persons in England and seized Isabella's lands, on the basis that she was of French origin. |
В ответ Эдуард приказал арестовать всех французов в Англии и конфисковал земли Изабеллы на основании её французского происхождения. |
He organizes a surveillance of the house, waits until Jones arrives, and is about to arrest both of them. |
Он организовал слежку за домом, дождался, когда приехал Джонс, и собирался арестовать обоих. |
Romanos was infuriated and wanted to arrest him and execute him but Tryphon was very much loved by the people for his virtues. |
Роман I пришёл в ярость и хотел арестовать и казнить его, но Трифон был очень любим народом за свои добродетели. |
The Ottomans heard of the negotiations and tried to arrest the ringleaders, who fled into Montenegro in the winter of 1874. |
Турки узнали о подготовке к восстанию и пытались арестовать зачинщиков, но те бежали в Черногорию зимой 1874 года. |
As a result of this, Émilien is dismissed and is now working with Daniel and his wife Petra trying to track down and arrest the escaped criminal. |
За промах Эмильена увольняют и теперь он с Даниелем и своей супругой Петрой пытается выследить и арестовать сбежавшего преступника. |
The Iron Monkey, I'll arrest you in order to save the people! |
Стальная Обезьяна, я должен тебя арестовать, чтобы спасти невиновных. |
Did you guys come over here to arrest me? |
Вы, парни, пришли сюда арестовать меня? |
I must arrest criminals in my county |
Я должен арестовать преступников в своём графстве. |
If so, I will lay down my sword and allow you to arrest me. |
И тогда я опущу меч и дам вам себя арестовать. |
If you're not here to arrest me, we're done here. |
Если вы здесь не для того что бы арестовать меня, мы закончили. |
No, I wouldn't have let him arrest you. |
Не бойся, я не дам тебя арестовать. |
We must arrest every Gypsy in Provence. |
Надо арестовать всех цыган и нищих! |
You... had lieutenant Provenza arrest Theresa Monroe |
Ты... послала лейтенанта Провензу арестовать Терезу Монро |
I don't know if I might come back to arrest you. |
Я не знаю, может, я вернусь, чтобы арестовать тебя. |
Now, you can either come of your own accord... or we can arrest you. |
А вы можете отправиться с нами по-хорошему или же мы можем арестовать вас. |
I need you to arrest this dirty old man with the telescope across the way. |
Вы должны арестовать этого грязного старикашку с телескопом, он живёт на той стороне улицы. |
You're not here to arrest me either. |
Ты ведь тоже здесь не для того, чтобы арестовать меня? |
NARRATOR: A crack battalion of Confederate troops was dispatched from Detroit to locate and arrest Lincoln and Tubman before they could escape into Canada. |
Ударный батальон войск Конфедерации был отправлен из Детройта, чтобы найти и арестовать Линкольна и Табмен до того, как они смогут бежать в Канаду. |
You cannot let me arrest you and keep the gun, man! |
Ты не можешь дать себя арестовать и оставить пистолет! |
Then I shall have no choice... but to arrest you for contempt of court. |
Тогда у меня не будет выбора и я буду вынужден арестовать Вас... за презрение к суду. |
Just to arrest some hacker kid? |
Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера? |