Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арестовать

Примеры в контексте "Arrest - Арестовать"

Примеры: Arrest - Арестовать
Just before the outbreak of war on 4 August 1914, Chief Constables across Britain and Ireland were instructed to arrest suspects in their areas. Незадолго до начала войны, 4 августа 1914 года, начальникам полиции по всей Великобритании и Ирландии было поручено арестовать подозреваемых.
The Darkside Chronicles provides backstory for Krauser as he is partnered with Leon to arrest a drug lord in South America. В игре The Darkside Chronicles рассказывается предыстория Краузера - о том, как он сотрудничал с Леоном, чтобы арестовать наркобарона в Южной Америке.
Car chases occur when a suspect attempts to use a vehicle to escape from law enforcement attempting to detain or arrest him or her. Автомобильные погони возникают, когда преступник пытается использовать транспортное средство для побега от правоохранительных органов, при попытке арестовать его.
Hitomi eventually admits to Toshio that she is part of Cat's Eye and flees before he can arrest her. Хитоми признаётся Тосио, что является членом трио кошек и сбегает, прежде чем он её успел бы её арестовать.
In response, Edward ordered the arrest of any French persons in England and seized Isabella's lands, on the basis that she was of French origin. В ответ Эдуард приказал арестовать всех французов в Англии и конфисковал земли Изабеллы на основании её французского происхождения.
He organizes a surveillance of the house, waits until Jones arrives, and is about to arrest both of them. Он организовал слежку за домом, дождался, когда приехал Джонс, и собирался арестовать обоих.
Romanos was infuriated and wanted to arrest him and execute him but Tryphon was very much loved by the people for his virtues. Роман I пришёл в ярость и хотел арестовать и казнить его, но Трифон был очень любим народом за свои добродетели.
The Ottomans heard of the negotiations and tried to arrest the ringleaders, who fled into Montenegro in the winter of 1874. Турки узнали о подготовке к восстанию и пытались арестовать зачинщиков, но те бежали в Черногорию зимой 1874 года.
As a result of this, Émilien is dismissed and is now working with Daniel and his wife Petra trying to track down and arrest the escaped criminal. За промах Эмильена увольняют и теперь он с Даниелем и своей супругой Петрой пытается выследить и арестовать сбежавшего преступника.
The Iron Monkey, I'll arrest you in order to save the people! Стальная Обезьяна, я должен тебя арестовать, чтобы спасти невиновных.
Did you guys come over here to arrest me? Вы, парни, пришли сюда арестовать меня?
I must arrest criminals in my county Я должен арестовать преступников в своём графстве.
If so, I will lay down my sword and allow you to arrest me. И тогда я опущу меч и дам вам себя арестовать.
If you're not here to arrest me, we're done here. Если вы здесь не для того что бы арестовать меня, мы закончили.
No, I wouldn't have let him arrest you. Не бойся, я не дам тебя арестовать.
We must arrest every Gypsy in Provence. Надо арестовать всех цыган и нищих!
You... had lieutenant Provenza arrest Theresa Monroe Ты... послала лейтенанта Провензу арестовать Терезу Монро
I don't know if I might come back to arrest you. Я не знаю, может, я вернусь, чтобы арестовать тебя.
Now, you can either come of your own accord... or we can arrest you. А вы можете отправиться с нами по-хорошему или же мы можем арестовать вас.
I need you to arrest this dirty old man with the telescope across the way. Вы должны арестовать этого грязного старикашку с телескопом, он живёт на той стороне улицы.
You're not here to arrest me either. Ты ведь тоже здесь не для того, чтобы арестовать меня?
NARRATOR: A crack battalion of Confederate troops was dispatched from Detroit to locate and arrest Lincoln and Tubman before they could escape into Canada. Ударный батальон войск Конфедерации был отправлен из Детройта, чтобы найти и арестовать Линкольна и Табмен до того, как они смогут бежать в Канаду.
You cannot let me arrest you and keep the gun, man! Ты не можешь дать себя арестовать и оставить пистолет!
Then I shall have no choice... but to arrest you for contempt of court. Тогда у меня не будет выбора и я буду вынужден арестовать Вас... за презрение к суду.
Just to arrest some hacker kid? Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?