Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арестовать

Примеры в контексте "Arrest - Арестовать"

Примеры: Arrest - Арестовать
Are you here to arrest me, Chief Inspector? Вы хотите арестовать меня, старший инспектор?
Well, if it makes a difference, I was going to arrest them, until Kirsten offered to bring me here. Ну, если имеет значение, то я собирался их арестовать, Пока Кирстен не привела меня сюда.
I can arrest you for hindering prosecution! Я могу арестовать тебя за попытку побега!
What, you want to arrest him for that? И вы хотите его за это арестовать?
You want to arrest our son off of some text messages? Вы хотите арестовать нашего сына из-за каких-то смс-ок?
The inquiry made it possible to identify and arrest the gendarmes responsible, who were charged and confined in custody by the examining magistrate. В ходе расследования удалось установить личность и арестовать жандармов, которым было предъявлено обвинение и которые были взяты под арест на основании распоряжения следственного судьи.
Shall we go round and arrest him, sir? Нам ехать арестовать его, сэр?
! I'm the chief of the police department, and I can arrest whoever I want. Я - шеф департамента полиции, и я могу арестовать, кого захочу.
A police constable may arrest, without warrant, anyone he reasonably suspects to have committed or to be likely to commit a breach of the peace. Полицейский может без ордера на арест арестовать любое лицо, которое он разумно подозревает в нарушении общественного спокойствия или в попытке совершить такое деяние.
Because of the small number of police present and because he was protected by the crowd, an attempt to arrest him failed. Попытка арестовать его не удалась, так как количество присутствующих полицейских было небольшим и его взяла под защиту толпа.
The soldiers opposed the eviction and claimed that they were under orders to arrest the president of the court if necessary. Солдаты воспрепятствовали выселению и заявили, что, следуя полученным приказам, в случае необходимости они могут арестовать председателя суда.
The authorities will take all necessary steps to ensure their arrest by 26 February and to prosecute these men to the full extent of the law. Власти примут все необходимые меры к тому, чтобы арестовать этих лиц до 26 февраля и наказать их, в случае признания виновными, по всей строгости закона.
In each of those attacks police did nothing to protect citizens from attack or to arrest the perpetrators. В ходе каждого из этих нападений полиция не предприняла ничего, для того чтобы защитить граждан от этих нападений или арестовать виновных.
Indeed Republika Srpska and the Federal Republic of Yugoslavia do not admit their duty to arrest and deliver accused persons to The Hague. Более того, Республика Сербская и Союзная Республика Югославия не признают свою обязанность арестовать обвиняемых и доставить их в Гаагу.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets. Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
With insufficient manpower to arrest the perpetrators of those acts, and pending the arrival of reinforcements from Dakar, the clashes had continued. Из-за малочисленности подразделений сил охраны порядка, которые могли бы арестовать виновных в этих актах, столкновения продолжались, пока не прибыло подкрепление из Дакара.
The authorities of these entities must arrest and transfer to the custody of the Tribunal the accused who are in their territories. Власти указанных образований должны арестовать и препроводить в распоряжение Трибунала лиц, обвиняемых в совершении преступлений и находящихся на их территории.
Initially, OC Central Command Maj.-Gen. Uzi Dayan ordered the arrest of the paratroopers, a move heavily criticized by many officers and soldiers. Первоначально командующий Центральным округом генерал-майор Узи Даян приказал арестовать десантников, что вызвало резкую критику со стороны многих офицеров и солдат.
On the basis of the facts in my possession, I cannot be convinced that Serbia is ready to arrest Mladic. На основании фактов, которыми я располагаю, никто меня не сможет убедить в том, что Сербия готова арестовать Младича.
It is now time for the General Assembly to call upon these countries to investigate the attacks and to arrest and prosecute those responsible. Сейчас пришло время для того, чтобы Генеральная Ассамблея призвала эти страны расследовать нападения и арестовать и привлечь к ответственности виновных.
Efforts will also be made to arrest the 17 persons still at large and at least another 3 of the expected 26 new targets for a total of 20 arrests. Также предпринимаются усилия, с тем чтобы арестовать 17 находящихся в розыске лиц, и, по меньшей мере, еще 3 из предполагаемых 26 новых обвиняемых, что в общей сложности даст 20 арестов.
The Security Council and regional organizations must take the lead in calling on the Sudan to arrest the two individuals named and surrender them to the Court. Совет Безопасности и региональные организации должны выступить в качестве лидеров и призвать Судан арестовать этих двоих лиц и передать их в распоряжение Суда.
The United States will pay a reward of 2 million dollars for any information leading to the arrest of these two suspects. Соединенные Штаты обещают вознаграждение в размере 2 млн. долл. США за любую информацию, которая позволит арестовать этих двух подозреваемых.
He adds that the local police is "everywhere to arrest him wherever he may be in Pakistan". Он добавляет, что местная полиция "готова его арестовать везде, где бы он ни был в Пакистане".
Paragraph 137 of the report listed a large number of cases in which a police officer was authorized by law to arrest a person without a warrant. В пункте 137 доклада перечислено большое количество дел, в которых полицейский был правомочен арестовать человека без ордера на арест.