Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арестовать

Примеры в контексте "Arrest - Арестовать"

Примеры: Arrest - Арестовать
States parties to the Rome Statute have the responsibility to arrest and surrender any indictee travelling to its territory. Государства-участники Римского статута обязаны арестовать и выдать любого обвиняемого, совершающего поездку по их территории.
On two specific occasions, in 1997 and 2005, efforts to arrest him in Kenya were thwarted. В двух конкретных случаях - в 1997 и в 2005 годах - попытки арестовать его в Кении были сорваны.
We echo the High Representative's calls regarding the need to arrest the fugitives from the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. Мы повторяем призывы Высокого представителя, касающиеся необходимости арестовать лиц, скрывающихся от Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии.
The authorities of Serbia failed again to locate and arrest Mladić, despite numerous assurances. Власти Сербии вновь не смогли обнаружить и арестовать Младича, несмотря на многочисленные заверения.
My assessment remains that the Serbian Government could easily arrest Ratko Mladic should the authorities want to do it. Я по-прежнему считаю, что сербское правительство могло бы довольно быстро арестовать Ратко Младича, если бы власти того пожелали.
However, the failure to arrest indictees at large is a serious obstacle to the effective implementation of the completion strategies. Однако неспособность государств арестовать находящихся на свободе обвиняемых является серьезным препятствием на пути эффективного выполнения стратегии завершения работы.
They must arrest those who are attempting to sabotage the resettlement process for their own sinister reasons. Они должны арестовать тех, кто пытается саботировать процесс переселения по своим зловещим соображениям.
Eight have been located, but attempts to arrest them have been unsuccessful due to lack of cooperation from certain Governments. Местонахождение восьми из них установлено, однако попытки арестовать их окончились неудачей из-за отсутствия сотрудничества со стороны определенных правительств.
The failure to arrest or surrender fugitives seriously affects the strategic planning of the prosecution. Неспособность арестовать или добиться сдачи беглецов негативно сказывается и на стратегическом планировании обвинения.
The consequences of the failure to arrest indicted war criminals can only grow. Последствия, связанные с неспособностью арестовать обвиняемых в военных преступлениях, будут лишь усугубляться.
As a result of continuous requests by the international community, the authorities of Republic Srpska have recently made several attempts to arrest some of the indictees. В результате постоянных требований международного сообщества власти Республики Сербской недавно предприняли ряд попыток арестовать некоторых из обвиняемых.
The failure to arrest the remaining four fugitives will inevitably lead to further delays. Неспособность арестовать остающихся на свободе четырех обвиняемых неизбежно приведет к дальнейшим задержкам.
Failure to arrest them and bring them to justice will seriously undermine the purpose for which the Tribunal was established. Неспособность арестовать и привлечь их к суду нанесет серьезный ущерб той цели, ради которой этот Трибунал был учрежден.
He died in an encounter with the police while they were trying to arrest him. Когда полиция попыталась арестовать его, он оказал сопротивление и был убит.
The only realistic solution today is to request the removal and arrest of Harun as a first step to any solution. Единственное реалистичное решение сегодня заключается в том, чтобы потребовать отстранить Харуна и арестовать его, и это в качестве первого шага к любому решению.
He further asserts that the police have been looking for him at his house to arrest him. Он далее утверждает, что сотрудники полиции явились к нему в дом, чтобы арестовать его.
The incident caused an uproar that compelled the authorities to arrest, interrogate, and try the Egyptian police officers in charge. Инцидент вызвал шум, который заставил власти арестовать, допросить и судить египетских полицейских, которые несли за это ответственность.
At the same time, the Croatian authorities bear the responsibility for the failure to arrest and transfer General Ante Gotovina. В то же время хорватские власти несут ответственность за неспособность арестовать и передать нам генерала Анте Готовину.
Sharon has called for either Arafat's arrest or his death. Шарон призвал либо арестовать Арафата, либо убить его.
Moreover, it is not enough to arrest and prosecute only war criminals on the ICTY's list. Кроме того, не достаточно арестовать и предать суду только военных преступников, вошедших в список МТБЮ.
These services appear determined and capable to locate and arrest the remaining fugitives. Как представляется, эти службы преисполнены решимости и способны разыскать и арестовать оставшихся лиц, скрывающихся от правосудия.
The Government of Serbia must translate its expressed commitment to arrest the fugitives into concrete action and visible results. Правительство Сербии должно претворить выражаемое ею стремление арестовать скрывающихся от правосудия лиц в конкретные действия и видимые результаты.
It is imperative that the expressed willingness to arrest the fugitives be translated into visible and concrete results. Исключительно важно, чтобы выраженное стремление арестовать скрывающихся от правосудия лиц воплотилось в ощутимые и конкретные результаты.
When the authorities went to his house to arrest him, he was not at home. Когда представители властей отправились к нему домой, чтобы арестовать его, его там не было.
As a result of his investigation, he ordered the arrest of the head of SNR in Muyinga along with his driver. По результатам своего расследования он приказал арестовать главу НСР в Муйинге, а также его шофера.