| Unfortunately, we can't just arrest Figgis, because he has a man inside the FBI. | К сожалению, мы не можем просто арестовать Фиггиса, у него есть человек в ФБР. |
| Because I'm about to arrest him. | Потому что я собираюсь его арестовать. |
| I'm prepared to give a reward of 200,000 euros to anyone who helps arrest this man. | Я предлагаю награду в 200000 евро каждому, кто поможет арестовать этого человека. |
| The military police wanted to arrest me today. | Меня сегодня хотела арестовать военная полиция. |
| Look, if you keep calling me names, I'll ask the policeman to arrest you. | Если вы продолжите меня так называть, я попрошу полицейских арестовать вас. |
| And I believe it's our fate to go out and arrest this guy. | И наша судьба - арестовать этого парня. |
| A fight broke out when soldiers tried to arrest Rev. George Makhlouf. | Когда солдаты попытались арестовать его преподобие Джорджа Маклуфа, началась драка. |
| Next time you'll have to arrest me, and then I want a brief. | В следующий раз вам придётся арестовать меня, и я потребую юриста. |
| We'll use it to track him down and arrest him. | Используем браслет, чтобы выследить и арестовать его. |
| So, you have to arrest me, Walt, not Billy. | Так что ты должен арестовать меня, Волт... А не Билли. |
| Eighth, the Sudan received the first request to arrest the suspects 32 days after the incident. | В-восьмых, Судан получил первую просьбу арестовать подозреваемых через 32 дня после инцидента. |
| There's someone else you need to arrest, too. | Есть еще кое-кто, кого Вам нужно арестовать. |
| Miss Drummond, remind me to arrest you when this is all over. | Мисс Драммонд, напомните мне арестовать вас, когда всё это закончится. |
| The accused, under such authority, intended to arrest, detain or abduct one or more persons. | Обвиняемый, действуя на основании такого разрешения, намеревался арестовать, задержать или похитить одно или нескольких лиц. |
| Mr. Flores had reportedly also helped the police to identify and arrest the criminal. | Как сообщается, г-н Флорес также помог полиции опознать и арестовать преступника. |
| Eight months after, the Attorney General reportedly ordered the arrest of the officers involved. | Восемь месяцев спустя генеральный прокурор приказал арестовать причастных к этому полицейских. |
| The police and security services have apparently been unable to identify and arrest those responsible for these acts. | Далее сообщалось, что органам полиции и безопасности не удалось установить личности и арестовать виновных в совершении этих актов. |
| On that occasion, the Croatian police made an attempt to arrest Yugoslav fishermen, using firearms. | В тот момент хорватская полиция предприняла попытку арестовать югославских рыбаков, применив огнестрельное оружие. |
| They could easily ask their Salvadoran friends to arrest him and extradite him to the United States, whose laws he has broken repeatedly. | Они могут легко попросить своих сальвадорских друзей арестовать его и выдать Соединенным Штатам, чьи законы он неоднократно нарушал. |
| The police and security services have reportedly failed to identify and arrest the persons responsible for those acts. | Полиция и служба безопасности не смогли установить и арестовать лиц, ответственных за совершение этих действий. |
| Police took little action to arrest the perpetrators or to protect innocent persons who were attacked. | Полиция не предприняла каких-либо действий, для того чтобы арестовать виновных или защитить невинных граждан, подвергшихся нападению. |
| Republika Srpska has more than 40 indictees on its territory but it has consistently refused to arrest a single one. | На территории Республики Сербской находится более 40 обвиняемых, однако она неизменно отказывается арестовать хотя бы одного из них. |
| It is further reported that police officers have shot at suspects on sight instead of trying to arrest them. | Как утверждается, полицейские открывают огонь по подозрительным личностям, даже не пытаясь арестовать их. |
| Police managed to identify and arrest some perpetrators of those smuggling attempts, according to the report of the police chief. | По сообщению начальника полиции, полицейским удалось найти и арестовать тех, кто был причастен к этим попыткам контрабанды. |
| The Government of the Sudan also has the duty to arrest Ahmed Haroun and Ali Kushayb. | Правительство Судана также обязано арестовать Ахмеда Харуна и Али Кушайба. |