Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арестовать

Примеры в контексте "Arrest - Арестовать"

Примеры: Arrest - Арестовать
She's not saying anything, and unless you want to arrest her, Agent Booth, Она ничего не скажет, и если вы не хотите её арестовать агент Бут,
I can arrest you and you can read it for yourself at the police station if you prefer. Я могу арестовать вас, и вы сами почитаете в участке, если хотите.
Well, if you're convicted in absentia, that would mean that any country that you visited that had an extradition treaty with Mexico could arrest you and ship you off. Вообще-то, если вы признаны виновным, то это значит, что любая страна, которую вы решите посетить, имеющая договор об экстрадиции с Мексикой, может арестовать вас и доставить к ним.
How do I know you didn't come back here to arrest me. Откуда я могу знать, что ты не вернулась сюда, чтобы арестовать меня?
If you intend to arrest Darren Bentley, you can probably find him at his dorm or on the soccer field. Если вы хотите арестовать Даррена Бентли, то вы его найдёт либо в общежитии, либо на футбольном поле.
What exactly was your plan... to just walk in here and arrest me, all alone? Что, ты хотел просто зайти сюда, и арестовать меня, в одиночку?
You need to make an allegation of abuse against your husband and file an official statement, and then we have the grounds to arrest him. Вам нужно сделать заявление о насилии со стороны вашего мужа и оформить официальное заявление, и тогда у нас будет основание его арестовать.
I was going to instruct Gambit to contact Commissioner Sleer, give her your position and advise her to take her men and arrest you. Я собирался дать Гамбит инструкцию связаться с комиссаром Слиир, сообщить ей, где вы находитесь и порекомендовать ей взять своих людей и арестовать вас.
And if you're not going to arrest me, I want to go home, or I want my lawyer. И если вы не собираетесь арестовать меня, я хочу пойти домой, или я требую адвоката.
You need to arrest him, you make something up, get him, throw him in the pit, and never look back. Вы должны арестовать его, придумайте что-нибудь, достаньте его, закопайте и не оборачивайтесь.
If you try to arrest me, you'd better be armed, which means you violated the rules. Если вы попытаетесь арестовать меня, то вам лучше быть при оружии, что будет означать, что вы нарушили правила.
If you don't like that, you can arrest me, detective! Если вам это не нравится, можете арестовать меня, детектив!
You have the power to arrest George Remus, the biggest bootlegger in the country with direct, ongoing ties to Daugherty and the men that work for him. У вас достаточно полномочий, чтобы арестовать Джорджа Римуса, Крупнейшего бутлеггера в стране, который прямо и непосредственно связан с Догерти и людьми, которые работают на него.
You've come here to arrest him yourself, haven't you, Poirot? Вы пришли сюда, чтобы арестовать его, верно, Пуаро?
I guess you just need to go on and arrest me, Sheriff. я думаю вам нужно пойти и арестовать меня, Шериф.
Cheng, we're not here to arrest you, but if you keep playing us, we will. Ченг, мы здесь не для того, чтобы арестовать тебя, но если ты продолжишь играть с нами, мы это сделаем.
So long as Orson gives, ramos doesn't try to arrest me, and Schiller doesn't... Столько сколько понадобиться на Орсона, и пока Рамос не попытался меня арестовать, и пока Шиллер не...
How can they arrest a man for speaking freely in a country that guarantees freedom? Как можно было арестовать человека, говорящего о свободе, в стране, чья конституция гарантирует свободу?
She's saying "He ruined all the food and you have to arrest him!" Она сказала: "Он испортил всю еду и вы должны его арестовать!"
My name is Detective Sergeant Brooks and I'm here to arrest you on suspicion of fraudulent accounting and aiding and abetting tax evasion under the 1939 Prices of Goods Act. Я здесь, чтобы арестовать вас по подозрению в фальсификации отчетности и содействии в уклонении от налогов согласно постановлению о ценах 1939 года.
The Military Council of National Salvation... arrest and intern 5897... Арестовать и интернировать 5897 деятелей "Солидарности" и так называемых диссидентских обществ
You're stumped, which is why, when in doubt, arrest the spouse... in this case, the two of them. Вы зашли в тупик, ну а когда есть сомнения, нужно арестовать супругу... в данном случае, двоих.
I'm here to arrest and hopefully stage the prison suicide of the mastermind of this operation - Я здесь, чтобы арестовать и надеюсь сделать тюремную жизнь самоубийством для руководителя этой операции -
Which, by the way, is illegal, and I could arrest you for it. Кстати, это незаконно, и я мог бы вас за это арестовать.
I have to track Xavier to Sam so that I can catch him in the act, so that I can arrest him, and Gabe can prosecute. Нужно проследить Хавьера до Сэма, так я смогу поймать его с поличным и арестовать, а Гэйб выступит с обвинением.