Английский - русский
Перевод слова Arise
Вариант перевода Возникнуть

Примеры в контексте "Arise - Возникнуть"

Примеры: Arise - Возникнуть
Other new requirements may also arise during the year. В течение года могут возникнуть другие новые потребности.
Given the variety of situations which might arise, additional machinery might prove necessary. С учетом разнообразия ситуаций, которые могут возникнуть, возможно, следует создать дополнительные механизмы.
In some cases, conditions can arise which can aggravate social inequality and marginalization. В ряде случаев могут возникнуть условия, способные усугубить социальное неравенство и маргинализацию.
The qualitative improvement of nuclear weapons continues, and the threat of a nuclear holocaust could arise again if international relations were to deteriorate. Продолжается качественное совершенствование ядерного оружия, и в случае обострения международных отношений угроза ядерной катастрофы может возникнуть вновь.
During an emergency, situations can arise in which it is impossible to protect certain rights. В чрезвычайных ситуациях могут возникнуть такие ситуации, когда будет невозможно защищать некоторые права.
One participant pointed to the problem that might arise if participants were requested to act as representatives of the High Commissioner. Один из участников обратил внимание на проблемы, которые могут возникнуть в том случае, если участникам будет предложено выступать в качестве представителей Верховного комиссара.
Nevertheless, the Spanish Government believes that doubts may arise as to the exact nature of the instrument. Тем не менее правительство Испании полагает, что могут возникнуть сомнения относительно точного характера такого документа.
There is a need for identifying, and eventually assessing, the risks that could arise for third countries from integration in other sectors. Существует необходимость выявления и фактической оценки рисков, которые могут возникнуть для третьих стран в связи с интеграцией в других секторах.
Otherwise the impression of an identity of Court and Procuracy could arise. В противном случае может возникнуть впечатление об идентичности суда и прокуратуры.
The problem of consent may also arise in various contexts . В различных контекстах также может возникнуть проблема согласия .
As an example, a need may arise for laying sewage pipelines by the Municipality. Вот пример: может возникнуть потребность в прокладке муниципалитетом канализационных труб.
This recognition therefore, would help avoid unnecessary controversy that may arise if acutely sensitive questions were addressed globally. Это признание поможет избежать ненужных противоречий, которые могут возникнуть при глобальном рассмотрении крайне щекотливых вопросов.
He pointed out that some conflict of interests might arise between the two institutions. Он отметил, что между двумя институтами может возникнуть определенное столкновение интересов.
Settle any incidental matters that may arise during this period; разрешать любые попутные вопросы, которые могут возникнуть в этот период;
An infinite number of complications can arise. В это время может возникнуть множество проблем.
Course I guess maybe some little problems could arise. Конечно могут возникнуть несколько мелких проблем.
Additional costs may also arise with regard to the separation of staff who cannot locate a new assignment. Дополнительные расходы могут также возникнуть в связи с прекращением службы сотрудников, которые не могут получить нового назначения.
In addition, Member States would be assessed for requirements that might not arise. Кроме того, государствам-членам начислялись бы долевые взносы в связи с потребностями, которые могут и не возникнуть.
However, there is no reason to believe that an arrears situation might not again arise. Однако нет оснований считать, что аналогичная ситуация с просроченной задолженностью не может возникнуть вновь.
Problems might arise in which the Secretary-General might be held partly responsible for debts. Могут возникнуть проблемы, в результате которых Генеральный секретарь может стать частично ответственным за задолженность.
A precedent for this might arise when the International Court of Justice begins its proceedings on the former Yugoslavia. Прецедент для этого может возникнуть с началом деятельности Международного трибунала для бывшей Югославии.
Thirdly, arrangements would be needed to provide for the peaceful resolution of any differences that might arise. В-третьих, понадобится заключение соглашений, обеспечивающих мирное урегулирование любых разногласий, которые могут возникнуть.
If that was the case, certain problems might arise because UNIFIL was the only Mission whose mandate was scheduled for review by Security Council. Если да, то могут возникнуть некоторые проблемы, поскольку ВСООНЛ являются единственной миссией, мандат которой планирует рассмотреть Совет Безопасности.
Besides, you never know what issues could arise on the fly. Кроме того, вы никогда не узнаете, какие проблемы могут возникнуть на лету.
On the other hand, problems may arise in out-of-court arrangements for human rights protection. С другой стороны, могут возникнуть проблемы в рамках внесудебных механизмов защиты прав человека.