Английский - русский
Перевод слова Arise
Вариант перевода Возникнуть

Примеры в контексте "Arise - Возникнуть"

Примеры: Arise - Возникнуть
The issue of the civil liability of the United Nations as an employer may arise when civil wrongs are committed by its staff. Вопрос о гражданской ответственности Организации Объединенных Наций как нанимателя может возникнуть в тех случаях, когда ее сотрудниками совершаются гражданские правонарушения.
The problems that may arise when attempting to identify trends include: При выявлении трендов могут возникнуть следующие проблемы:
In that regard, the issue of amending the Constitution might arise which in turn raised the question of who was eligible to sit in Parliament. В этой связи может возникнуть вопрос о внесении поправок в Конституцию, что в свою очередь приведет к возникновению вопроса о том, кто должен быть представлен в парламенте.
The officials interviewed were however reluctant to abolish the relevant rule, which serves as a reference in those exceptional cases when the need may arise. Однако опрошенные сотрудники считали нецелесообразным отменить соответствующую норму, которая служит ориентиром для тех чрезвычайных случаев, когда в этом может возникнуть необходимость.
XII. The Advisory Committee understands that in integrating staff from various programmes and agencies problems may arise because of differences in conditions of service. Консультативный комитет понимает, что в связи с объединением сотрудников из различных программ и учреждений могут возникнуть проблемы, связанные с различиями в условиях службы.
Mr. Boengkih discussed problems that might arise should France decide to call a referendum on self-determination to be organized separately in each province. Г-н Боэнгки затронул проблемы, которые могли бы возникнуть в случае принятия Францией решения о проведении отдельно в каждой провинции референдума по вопросу о самоопределении.
Moreover, without independent verification, suspicions about violations might arise and lead to a race between some countries in the production of fissile material. Кроме того, без независимого контроля могут возникнуть подозрения относительно нарушений, которые приведут к возникновению между некоторыми странами гонки в производстве расщепляющегося материала.
The web discussions will concentrate on some of the issues in the questionnaires, as well as any others that may arise. Вебдискуссии будут сосредоточены на некоторых из вопросов, упоминаемых в вопросниках, а также любых других вопросах, которые могут возникнуть.
As I see it, one problem could arise if the Constituent Assembly, as I said this morning, also exercises legislative power before independence. Единственная проблема, я думаю, может возникнуть в том случае, если Учредительное собрание, как я уже говорил сегодня утром, будет также осуществлять полномочия законодательного органа до провозглашения независимости.
To mediate minor issues that may arise between political entities and media outlets, five Media Access Support Teams have been deployed. Для урегулирования незначительных проблем, которые могут возникнуть в отношениях между политическими образованиями и средствами массовой информации, было создано пять групп поддержки по обеспечению доступа к средствам массовой информации.
It should be noted that in some jurisdictions, particularly in federal States, considerable difficulties might arise in distinguishing international trade from domestic trade. Следует отметить, что в некоторых правовых системах, особенно в федеративных государствах, могут возникнуть существенные трудности при проведении разграничения между международной и внутренней торговлей.
This illustrates to what extent we are at the mercy of the many actions or provocations that may arise in one area or another. Это является свидетельством того, в какой степени мы зависим от многих акций или провокаций, которые могут возникнуть в том или ином районе.
All of the foregoing is without prejudice to any dispute over jurisdiction that may arise when other States also claim jurisdiction. Все вышеизложенное не наносит ущерба разрешению споров о юрисдикции, которые могут возникнуть в случаях претензий других государств на соответствующую юрисдикцию.
Issues relating to extradition may arise in the present context in relation to the question of expulsion as a de facto or disguised extradition. Касающиеся выдачи проблемы могут возникнуть в данном контексте в связи с вопросом о высылке как реальной или завуалированной выдачи.
Where such visas were applied for through spouses, difficulties could arise in cases of separation. Когда заявка на получение таких виз подается на супругов, то в случае раздельного жительства супругов могут возникнуть трудности.
However, a priority dispute may also arise in a State other than the State of the assignor's location. В то же время спор о приоритете может также возникнуть в ином государстве, чем государство, в котором находится цедент.
It should nevertheless be subjected to some forms of control by the international community, as different opinions may arise as to the legality of action under specific circumstances. Тем не менее необходимо поставить ее под какие-то формы контроля со стороны международного сообщества, поскольку могут возникнуть разные мнения относительно правомерности действий с учетом конкретных обстоятельств.
As the world's largest professional services organisation, we can call upon dedicated specialists to address any specific challenges that may arise. Будучи крупнейшим в мире поставщиком профессиональных услуг, мы можем привлечь специализированные ресурсы, чтобы решить любые специфические задачи, которые могут возникнуть.
He hesitates to upload them into Debian because of problems that might arise when someone with an insanely difficult exim-tls 3.xx configuration tries to upgrade. Он пока не решился загружать их в Debian из-за проблем, которые могут возникнуть, если кто-либо, конфигурация exim-tls которого очень сложна, попытается обновить пакет.
Therefore, sometime in between when the memory is stored and when it is retrieved some time later, the distortion may arise. Таким образом, где-то в между тем, когда воспоминание в памяти хранится и при извлечении некоторое время спустя, может возникнуть искажение.
During the entire period of cooperation, we will provide consulting support on any issues that may arise while servicing customers in the Western Union system. В течение всего периода сотрудничества мы будем осуществлять консультационную поддержку по любым вопросам, которые могут возникнуть при обслуживании клиентов по системе Western Union.
What side effects and complications may arise? Какие побочные эффекты и осложнения могут возникнуть?
FXDD expressly disclaims any liability for any lost principal or profits without limitation which may arise directly or indirectly from the use of or reliance on such information. FXDD не несет никакой ответственности за какие-либо потери основного капитала или прибыли, без ограничений, которые могут возникнуть, прямо или косвенно в результате использования или доверия к такой информации.
His candidacy as Minister of Energy and Natural Resources in October 2012 was therefore overshadowed by concerns about a serious risk that a conflict of interests might arise. Однако в октябре 2012 года относительно его кандидатуры на пост министра энергетики и природных ресурсов звучали опасения, что может возникнуть конфликт интересов.
In addition, biases can also arise because they are closely related to the high level cognitive operations and complex social interactions. Кроме того, предубеждения также могут возникнуть, потому что они тесно связаны с когнитивными операциями высокого уровня и комплексными социальными взаимодействиями.