Differences may arise in relation to the definition of national navigation. |
Могут возникнуть различия в понимании определения "национальная навигация". |
The need for work-free periods may, for instance, arise in connection with longer school holidays. |
Необходимость в периодах освобождения от работы может, например, возникнуть в связи с более продолжительными школьными каникулами. |
Procedures shall be established, whenever necessary, to resolve conflicts which may arise in the application of this principle. |
При необходимости устанавливаются процедуры для разрешения конфликтов, могущих возникнуть при осуществлении данного принципа». |
It was therefore highly unlikely that any areas of conflict would arise between the EU and its member States. |
Поэтому маловероятно, что между ЕС и его государствами - членами в каких-либо обла-стях могут возникнуть коллизии. |
All staffing issues that may arise during the transition will be addressed in accordance with United Nations Staff Regulations and Rules. |
Все кадровые вопросы, которые могут возникнуть на переходном этапе, будут решаться в соответствии с Положениями и правилами о персонале Организации Объединенных Наций. |
The workshop was aimed at providing African judges with practical guidance related to environmental issues that are likely to arise in litigation. |
Практикум был призван предоставить африканским судьям практические ориентиры, касающиеся экологических вопросов, которые могут возникнуть в ходе судебных разбирательств. |
The additional requirements that may arise are seen as relating to inflationary adjustments. |
Дополнительные потребности, которые могут возникнуть, как представляется, связаны с корректировками на инфляцию. |
Candidates also have access to a dedicated help desk to answer any technical questions that may arise. |
Кандидаты имеют также доступ к специальной справочной службе, где они могут получить ответы на любые технические вопросы, которые могут возникнуть. |
Two situations may arise when planning market surveillance action: |
При планировании деятельности по надзору за рынком могут возникнуть следующие две ситуации: |
Where can you read which dangers may arise during carriage of certain dangerous goods? |
Где вы можете прочитать о том, какие опасности могут возникнуть в ходе перевозки некоторых опасных грузов? |
The programme below is not exhaustive, the TIRExB is sufficiently flexible to enable itself to consider any unforeseen issue that might arise. |
Изложенная ниже программа не является исчерпывающей, и ИСМДП придерживается достаточно гибкого подхода, для того чтобы рассмотреть любую непредвиденную проблему, которая может возникнуть. |
UNFPA is working closely with Atlas partner organizations to resolve any issues that may arise with regard to Atlas. |
ЮНФПА тесным образом работает с партнерскими организациями по системе «Атлас» над решением любых вопросов, которые могут возникнуть в отношении этой системы. |
Thus opportunities may arise for greater cooperation between: |
Таким образом, могут возникнуть возможности для расширения сотрудничества между: |
I am particularly concerned over the instability that could arise should the political and socio-economic situations continued to deteriorate. |
Я особенно обеспокоен нестабильностью, которая может возникнуть, если политическая и социально-экономическая ситуации будут продолжать ухудшаться. |
A number of challenges can arise when operating stabilization funds thus making it difficult to operate them successfully in CDDCs. |
При использовании стабилизационных фондов может возникнуть ряд проблем, что затрудняет их успешное применение в РСЗС. |
Austria held consultations with the Vienna-based organizations on issues that had arisen or might arise in the implementation of those headquarters agreements. |
Австрия проводит консультации с расположенными в Вене организациями по вопросам, которые либо уже возникали либо могут возникнуть в ходе осуществления соглашений о Центральных учреждениях. |
The Committee will be invited to consider any last-minute organizational issues for the Conference that might arise. |
Комитету будет предложено рассмотреть любые вопросы по организации Конференции, которые могут возникнуть в последний момент. |
An annex shows how a similar phenomenon may arise in a single country (Hungary). |
В приложении к указанной главе показано, как подобное явление может возникнуть в масштабах одной страны (Венгрия). |
Consultation can also alert the Government to any existing land claims or potential disputes that may arise in the proposed concession area. |
Благодаря проведению консультаций правительство может также получить информацию о любых существующих претензиях на земли или потенциальных спорах, которые могут возникнуть в предлагаемом районе концессии. |
The Forum also agreed to maintain open lines of communications in relation to issues that might arise. |
Кроме того, Форум согласовал вопрос о сохранении открытой линии связи по вопросам, которые могут возникнуть. |
Questions might arise about such a person playing certain roles in society, and the person might therefore be denied access to certain types of employment. |
В отношении такого человека могут возникнуть вопросы, если он исполняет некоторые функции в обществе, и поэтому такой человек может быть лишен доступа к определенным видам занятости. |
Misunderstandings could arise between the affected State and the relief agencies in that respect. |
Между пострадавшим государством и субъектами, которые оказывают помощь, может возникнуть непонимание в этом вопросе. |
If that procedure was not followed, the question of State responsibility could arise. |
Если не придерживаться этого порядка, то может возникнуть вопрос об ответственности государства. |
Malaysia's concern is that confusion may arise in differentiating these alternative procedures from reservations. |
Малайзия обеспокоена тем, что может возникнуть путаница в проведении различий между такими альтернативными процедурами и оговорками. |
In that case, the issue of invoking immunity in a court in general may not arise. |
В таком случае вопрос о задействовании иммунитета в суде вообще может не возникнуть. |