Английский - русский
Перевод слова Arise
Вариант перевода Возникнуть

Примеры в контексте "Arise - Возникнуть"

Примеры: Arise - Возникнуть
Those could be bought and sold, and therefore issues of profits from such transactions might arise. Они могут быть приобретены и проданы, и поэтому могут возникнуть вопросы о доходах в результате таких операций.
Problems would also arise, the court said, when two or more applications for recognition were filed at different times. По словам суда, в случае подачи двух или нескольких ходатайств в разные сроки могут возникнуть проблемы.
In addition, it seemed important to illustrate some questions that might arise when defining these terms. Кроме того, важно пояснить некоторые вопросы, которые могут возникнуть при определении указанных терминов.
The dialogue was mainly aimed at informing and seeking the views of the political parties on matters that may arise during the review process. Этот диалог проводился главным образом с целью информирования политических партий по вопросам, которые могут возникнуть в ходе работы по пересмотру Конституции, и выяснения их позиций.
Problems may arise in documents that cross borders as they must be used in two different countries or regions. Проблемы могут возникнуть с документами, пересекающими границы, так как они должны использоваться в двух различных странах или регионах.
However, problems can arise when a child has to live in emergency accommodation. Однако проблемы могут возникнуть, если ребенку приходится находиться во временном жилье, предоставляемом в экстренных случаях.
When boys and girls live in the same home, awkward situations can arise. Когда мальчики и девочки живут в одном доме, могут возникнуть неловкие ситуации.
He also has shown how complexity can arise out of a simple start. Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала.
I know, but certain complications can arise when... Я знаю, но определенные сложности могут возникнуть, когда...
The proposed law aims at providing for cases where inequalities may arise and the penalties for such violation. Цель предлагаемого закона - предусмотреть случаи, когда может возникнуть неравенство, и наказания за совершенные правонарушения.
Second, questions of immunity might arise with respect to the exercise of any type of jurisdiction. Во-вторых, вопросы об иммунитете могут возникнуть в отношении осуществления любых видов юрисдикции.
It also had to plan for the future while remaining flexible enough to deal with unexpected challenges that might arise. Организации следует также разраба-тывать планы на будущее и сохранять при этом достаточную гибкость, чтобы решать непредвиденные проблемы, которые могут возникнуть.
The Committee requested the secretariat to identify compliance issues that might arise for Parties implementing both that protocol and the Espoo Convention. Комитет просил секретариат установить вопросы соблюдения, которые могут возникнуть в отношении Сторон, осуществляющих как этот протокол, так и Конвенцию, принятую в Эспо.
It also stressed the role that the Preparatory Committee should play in addressing matters of urgent concern that might arise between Review Conferences. В нем также подчеркивается та роль, которую должен играть Подготовительный комитет при рассмотрении неотложных вопросов, которые могут возникнуть в период между конференциями по рассмотрению действия Договора.
In the course of its implementation, various problems may arise that will require the continued cooperation of the international community. В ходе ее осуществления могут возникнуть различные проблемы, которые потребуют продолжения сотрудничества со стороны международного сообщества.
These procedures are without prejudice to the right of the Yemeni police to intervene in any situation that may arise in this regard. Эти процедуры действуют без ущерба для права йеменской полиции осуществлять вмешательство в любой ситуации, которая может возникнуть в этой связи.
The Advisory Committee stands ready to consider any additional budgetary requirements that may arise in this respect. Консультативный комитет готов рассмотреть любые дополнительные бюджетные потребности, которые могут возникнуть в этой связи.
It was also mentioned that this problem might arise in the future for other products. Также было упомянуто о том, что подобная проблема может возникнуть в будущем в связи с другими продуктами.
The Bukavu crisis in May-June also illustrated the tensions that can arise in extending state authority to those areas. Кризис в Букаву в мае-июне может также служить наглядным примером напряженности, которая может возникнуть при распространении государственной власти на эти районы.
Practical problems are likely to arise in relation to the collection of evidence and access to the victims and witnesses. Могут возникнуть практические проблемы в связи со сбором доказательств и доступом к потерпевшим и свидетелям.
Maternal and child health-care centres offer regular antenatal check-ups and treat any health problems that may arise during pregnancy. В женских и детских медицинских центрах проводятся регулярные предродовые обследования и оказываются надлежащие медицинские услуги в связи с любыми проблемами, которые могут возникнуть в период беременности.
Certain difficulties might arise if an attempt were made to apply certain circumstances precluding wrongfulness, such as self-defence, to international organizations. Могут возникнуть определенные трудности в случае попытки применения некоторых обстоятельств, исключающих противоправность, например самообороны, к международным организациям.
It can implement its planned activities at its own risk, though the issue of liability may arise. Оно может осуществлять свои планируемые виды деятельности на свой страх и риск, хотя может возникнуть вопрос ответственности.
These rules do not only define the conditions under which an obligation of the organization may arise (primary rules). Эти правила не только определяют условия, в которых может возникнуть обязательство организации (первичные нормы).
In the interest of seeking satisfactory solutions, this question should be dealt with in relation to some specific problem that could arise. Для удовлетворительного решения этого вопроса его следует рассматривать в связи с некоей конкретной проблемой, которая может возникнуть.