Английский - русский
Перевод слова Arise
Вариант перевода Возникнуть

Примеры в контексте "Arise - Возникнуть"

Примеры: Arise - Возникнуть
These developments in interactive blogging have created new linguistic conventions and styles, with more expected to arise in the future. Это развитие интерактивной блогосферы привело к появлению новых лингвистических обозначений и стилей, еще большее количество которых должно возникнуть в будущем.
Resolved to settle by peaceful means any disputes which may arise between them; преисполненные решимости урегулировать мирными средствами любые споры, которые могут возникнуть между ними;
All international legal disputes which may arise between the Parties[, including in particular those concerning: Все международные правовые споры, которые могут возникнуть между сторонами, [включая, в частности, споры, касающиеся:
It was added that if the definition of control included only reference to its factual nature and did not refer to exclusivity, difficulties could arise in understanding other relevant provisions. Было дополнительно отмечено, что если определение контроля включало бы только ссылку на его фактический характер и в нем не упоминалось бы об исключительности, то могли бы возникнуть сложности в связи с толкованием других соответствующих положений.
Interactions may arise with categorical variables in two ways: either categorical by categorical variable interactions, or categorical by continuous variable interactions. Взаимодействие может возникнуть с качественными переменными двумя способами: либо взаимодействие качественной переменной с качественной, либо взаимодействие качественной переменной с непрерывной.
The collision may arise when configuration of a local network is changed (change of IP addresses, addition of a new subnet, etc. Конфликт может возникнуть в том случае, если конфигурация локальной сети изменена (смена IP адреса, добавление новой подсети и т.д.
And what kind of complications could arise? И какого рода осложнения могут возникнуть?
However, an issue under the Covenant may arise if a confiscation or expropriation is based on discriminatory grounds prohibited in article 26 of the Covenant. Однако вопрос в связи с Пактом может возникнуть в том случае, если конфискация или экспроприация основана на дискриминационных мотивах, запрещенных статьей 26 Пакта.
Regional problems, with possible political implications, can arise when neighbouring countries share a common resource, such as international rivers or regional seas. Региональные проблемы, имеющие потенциальные политические последствия, могут возникнуть, когда соседние страны совместно пользуются общими ресурсами, например, международными реками или региональными морями.
Clear formulation of their mandates and functions, plus elimination of ambiguities which might arise in the interpretation of those functions by controlled units, is crucial. Чрезвычайно важно четко определить их мандаты и функции, а также ликвидировать неопределенность, которая может возникнуть при толковании этих функций подотчетными подразделениями.
At the same time, the Department closely monitored the situation in 18 other countries where it was felt that emergency situations might arise. В то же время Департамент внимательно наблюдал за ситуацией в 18 других странах, где, как считалось, могут возникнуть чрезвычайные ситуации.
Accordingly, the current study should not deal with questions of nationality which might arise, for example, in cases of annexation by force of the territory of a State. Соответственно, настоящее исследование не должно касаться вопросов гражданства, которые могут возникнуть, например, в случае аннексии территории каким-либо государством с применением силы.
A few Board members expressed concern about possible problems that might arise if two or more focal points were nominated in the same country. Несколько членов Совета выразили озабоченность в связи с проблемами, которые могут возникнуть в случае создания двух или более координационных центров в одной и той же стране.
Competition authorities might contribute to this process by advocating further liberalization or by advising that competition problems might arise in certain sectors, as appropriate. Органы по вопросам конкуренции могли бы содействовать этому процессу, выступая в поддержку дальнейшей либерализации или, при необходимости, указывая на те, связанные с конкуренцией, проблемы, которые могут возникнуть в определенных секторах.
A number of questions can arise on what can usefully be done and what is practical in tackling the problem of small arms. Может возникнуть ряд вопросов о том, что можно было бы сделать и что является практически осуществимым при решении проблемы стрелкового оружия.
The following structure for discussions seems likely to accommodate most issues which would arise: Следующая схема для проведения обсуждений, как представляется, охватывает большинство могущих возникнуть вопросы.
Conflict may arise, for example, if the Court may wish to declare that an individual person has not committed the crime of aggression. Например, может возникнуть конфликтная ситуация, если суд постановит, что данное конкретное лицо невиновно в совершении преступления агрессии.
Foremost among the issues that may arise would be the following: К числу проблем, которые могут возникнуть, относятся прежде всего следующие:
Potential difficulties that might arise if the Parties sought to amend the text of Article 4.2(a) and (b) were identified. Были отмечены потенциальные трудности, которые могут возникнуть, если Стороны попытаются внести поправки в текст подпунктов а) и Ь) пункта 2 статьи 4.
He would have no objection to the use of the proposed arbitration procedure to settle commercial disputes that might arise between the Organization and outside contractors. Она не имеет никаких возражений против того, что предлагаемая арбитражная процедура будет использоваться для урегулирования коммерческих споров, которые могут возникнуть между Организацией и ее субподрядчиками.
The view was expressed that questions might arise as to whether an interim representative appointed in such non-judicially commenced proceedings might have the right to apply for provisional measures under subparagraph (a). Было высказано мнение, что могут возникнуть вопросы в связи с тем, может ли временный представитель, назначенный в рамках производства, возбужденного на такой внесудебной основе, иметь право подавать ходатайство о принятии временных мер в соответствии с подпунктом (а).
As aerospace technology becomes increasingly sophisticated, the question might arise as to whether the existing provisions of international space and air law need to be supplemented. По мере развития аэрокосмической техники может возникнуть вопрос о дополнении действующих норм международного космического и воздушного права.
Both Divisions are represented at the meetings of the Headquarters Committee on Contracts to respond to any questions that may arise and/or provide additional information, when necessary. Представители обоих отделов участвуют в заседаниях Комитета по контрактам Центральных учреждений, с тем чтобы отвечать на любые вопросы, которые могут возникнуть, и/или представлять дополнительную информацию в случае необходимости.
Articles 3, 5 and aspects of 10 were mentioned as examples where difficulties in implementing an individual right to petition would potentially arise. В качестве примеров того, какие трудности могут потенциально возникнуть при осуществлении индивидуального права на обращение с жалобой, были названы статьи З, 5 и отдельные аспекты статьи 10.
Moreover, the Maltese Government has been actively studying the possibility of enacting new ad hoc legislation to cover all those forms of discrimination which might arise in the future. Кроме того, правительство Мальты активно изучает вопрос принятия нового специального законодательства, охватывающего все формы дискриминации, которые могут возникнуть в будущем.