Английский - русский
Перевод слова Arise
Вариант перевода Возникать

Примеры в контексте "Arise - Возникать"

Примеры: Arise - Возникать
Competition problems may arise in standard-setting organizations. Проблемы в области конкуренции могут возникать в связи с работой организаций, занимающихся разработкой стандартов.
These challenges can arise domestically, subregionally and internationally. Эти трудности могут возникать: на национальном, субрегиональном и международном уровнях.
Many other indirect health effects may also arise. В этом случае могут также возникать многие другие косвенные последствия для здоровья.
Nor should any subsidiary obligation towards third States arise under international law. Никакое субсидиарное обязательство в отношении третьих государств также не должно возникать в рамках международного права.
Other problems can arise with coordination and information-sharing. Могут также возникать проблемы в сфере координации и обмена информацией.
Such measures are essential to addressing similar situations of emergency that may arise in future. Такие меры имеют жизненно важное значение в условиях аналогичных чрезвычайных ситуаций, которые могут возникать в будущем.
Conflicts of interest may arise when personal, professional, financial or business interests are not aligned with agreed public health goals. В тех случаях, когда личные, профессиональные, финансовые или деловые интересы вступают в противоречие с согласованными целями в области здравоохранения, могут возникать конфликты интересов.
Further issues could arise at the time of translation of summary records into other official languages of the United Nations. Дополнительные проблемы могут возникать на этапе перевода кратких отчетов на остальные официальные языки Организации Объединенных Наций.
Ideally, solutions to these problems would arise in a transparent and speedy manner but this has generally not been the case. В идеале решения таких проблем будут возникать транспарентным и оперативным образом, однако, как правило, это происходит не так.
Conflicts of interest may arise since it is the borrower and not the investor who pays for the rating. Конфликты интересов могут возникать потому, что за рейтинг платит не инвестор, а заемщик.
In addition, there may be costs for ad hoc activities that might arise periodically. Кроме того, могут потребоваться средства для покрытия расходов на проведение специальных мероприятий, в которых периодически может возникать потребность.
There are existing arrangements and processes to accommodate various requirements that may arise during programme implementation. Для удовлетворения различных потребностей, которые могут возникать в ходе осуществления программ, установлены соответствующие механизмы и процедуры.
Questions could arise regarding the relationship of a subsequent agreement to different language versions of the treaty. Могут возникать вопросы относительно взаимоотношений между последующим соглашением и текстом договора на разных языках.
A specific type of man-made disaster can arise as a result of nuclear activity. Конкретные виды антропогенных бедствий могут возникать в результате ядерной деятельности.
The second circumstance arises where the need for the subject matter of the procurement "may arise on an urgent basis". Второе обстоятельство заключается в том, что необходимость в объекте закупок "может возникать на безотлагательной основе".
Since in direct recovery cases States assume the role of plaintiff, not defendant, issues of State immunity should generally not arise. Поскольку в рамках дела о непосредственном возвращении активов государства выполняют роль истца, а не обвиняемого, вопрос о государственном иммунитете в принципе не должен возникать.
Many situations will arise where the interest of the various participants collide. Будет возникать много случаев коллизии интересов различных участников.
It has also been noted that the public sector can in some cases self-insure against risk through pooling risks that may arise in its widespread operations. Кроме того, было отмечено, что публичный сектор в некоторых случаях может самостоятельно обеспечивать страхование от рисков посредством объединения рисков, которые могут возникать в ходе его широкомасштабных операций.
Those disputes could arise between shareholders, lending parties, operational consortium partners, regulators and operators and contractors and sub-contractors. Такие споры могут возникать между акционерами, заимодавцами, партнерами по оперативному консорциуму, регулирующими органами и операторами и подрядчиками, а также субподрядчиками.
The treaty bodies have highlighted some cases where differences may arise between indigenous juridical systems and international human rights law. Договорными органами были отмечены некоторые случаи, при которых могли возникать различия между правовыми системами коренных народов и международным правом прав человека.
Problems can arise even in States where the assembly rights of non-citizens are protected by law. Проблемы могут возникать даже в государствах, в которых права неграждан на собрания охраняются законом.
This indicator makes it possible to assess pressures on the environment that may arise through the use of fertilizers. Этот показатель позволяет оценить воздействие на окружающую среду, которое может возникать за счет использования удобрений.
Nor can the issue of occupation arise before demarcation is finalized. До завершения демаркации вопрос об оккупации вообще не может возникать.
In the case of simple interpretative declarations, these concerns do not arise. В отношении простых заявлений о толковании такой озабоченности возникать не может.
Conflicts may also arise in the course of implementation of the agreement. Коллизии могут также возникать в ходе осуществления соглашения.