Английский - русский
Перевод слова Arise
Вариант перевода Возникнуть

Примеры в контексте "Arise - Возникнуть"

Примеры: Arise - Возникнуть
Overtime requirements may arise to cover secretarial and other types of support services during peak workload periods, or as contingencies arise. Может возникнуть потребность в сверхурочной работе для выполнения секретарских и других видов вспомогательных услуг в пиковые периоды рабочей нагрузки или при возникновении непредвиденных обстоятельств.
If the situation can arise in a treaty context, then it can also arise in the context of the formulation of a unilateral act. Если такая ситуация возможна в сфере международных договоров, то она также может возникнуть и в отношении формулирования одностороннего акта.
Article XX thus can help reconcile tensions that may arise between trade and other legitimate policy goals, including those that arise under WTO and multilateral environmental agreements. Тем самым статья ХХ помогает уменьшить конфликты, которые могут возникнуть между торговлями торговли и другими законными целями политики, включая те, которые вытекают из соглашений ВТО и многосторонних природоохранных соглашений.
The same practical problems may be expected to arise as in the case of prosecution by the sending State. При этом могут возникнуть те же практические проблемы, что и в случае уголовного преследования направляющим государством.
They can occur in both childhood and adulthood, and arise as a result of neurological, mechanical or myogenic problems. Она может возникнуть как в детстве так и в зрелом возрасте в результате неврологических, механических или миогенных проблем.
Sometimes it's impossible to find the vessel and complications can arise, but, yes, I can operate. Иногда сосуд невозможно обнаружить, и могут возникнуть осложнения, но оперировать я могу.
Of course, problems may arise; learning to live together can be tough. Конечно, могут возникнуть и проблемы; начальный опыт совместного сосуществования может оказаться довольно трудным.
Problems could arise only because of unanticipated shocks, temporary local political difficulties, and - the favorite culprit - irrational markets. Проблемы могут возникнуть только из-за неожиданных потрясений, временных местных политических трудностей, и - вечно виноватых - нерациональных рынков.
He also has shown how complexity can arise out of a simple start. Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала.
Recent history is full of examples of the negative side-effects that can arise. Современная история полна примеров отрицательных последствий, которые могут возникнуть.
That assumes, as parents, we can anticipate every problem that's going to arise. Это предполагает, что мы, как родители, можем предвосхитить любую проблему, какая может возникнуть.
Foville's syndrome can also arise as a result of brainstem lesions which affect Vth, VIth and VIIth cranial nerves. Синдром Foville также может возникнуть в результате стволовых поражений, которые влияют на тройничный, лицевой и отводящий черепные нервы.
Lesions in this area can arise as a result of vascular problems, inflammation, metastatic carcinomas and primary meningiomas. Поражения в этой области могут возникнуть в результате сосудистых проблем, воспалений, метастазов и первичных менингиом.
Which may arise only in heavy sixteenth century. Которые могли возникнуть только в тяжелый шестнадцатый век.
Course... I guess maybe some little problems could arise. Конечно... наверно могут возникнуть мелкие сложности.
It is in these circumstances that the real danger for Europe could arise. Именно в таких обстоятельствах может возникнуть реальная опасность для Европы.
Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. Обратите внимание, что с отображением подписей могут возникнуть проблемы, если диаграмма слишком мала.
Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. Если диаграмма слишком мала, могут возникнуть проблемы с отображением подписей.
It can arise de novo or may develop in patients having the chronic form of a hypereosinophilic syndrome. Он может возникнуть de novo или развиться у пациентов, страдающих хронической формой гиперэозинофильного синдрома.
The Commission could develop its mechanisms for monitoring implementation of those priorities as an early warning system for any new challenges that might arise. Комиссия могла бы создать свои механизмы для контроля за осуществлением этих приоритетных видов деятельности в виде системы раннего предупреждения о любых новых проблемах, которые могут возникнуть.
These marines have been assigned the job of protecting the base against any Cuban threats that might arise during the present crisis. Этим морпехам поручили защищать базу от любой кубинской угрозы, которая может возникнуть во время кризиса.
On only some of those worlds will intelligence arise. Только на некоторых из тех планет может возникнуть разум.
On others, it may arise and die out or never evolve beyond its simplest forms. На других жизнь может возникнуть и угаснуть... или никогда не подняться выше простейших форм.
Fantasia can arise in you... from your dreams and wishes. Фантазия может возникнуть заново... из твоих мечтаний и желаний.
That assumes, as parents, we can anticipate every problem that's going to arise. Это предполагает, что мы, как родители, можем предвосхитить любую проблему, какая может возникнуть.