Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Утвердить

Примеры в контексте "Approve - Утвердить"

Примеры: Approve - Утвердить
However, the police order must be communicated within 48 hours to the prosecuting attorney who may either approve or cancel it. Однако о таком предписании полиции в течение 48 часов должен ставиться в известность обвинитель, который может утвердить или отменить его.
The Committee must approve a proposed programme budget that reflected those new concepts. Пятый комитет должен утвердить предлагаемый бюджет по программам, который учитывает новые требования.
I commend them for their efforts and welcome the decision of the African Union Assembly to approve the African Standby Force concept. Я выражаю им признательность за их усилия и приветствую решение Ассамблеи Африканского союза утвердить концепцию африканских резервных сил.
Secondly, we will have to approve the new biennial strategic framework, which will better link resources to the priorities of the Organization. Во-вторых, мы должны будем утвердить новый двухгодичный стратегический план, который лучше увяжет ресурсы с приоритетами Организации.
The Commission on Human Rights has been requested to approve this decision of the Sub-commission at its sixtieth session in 2004. Комиссии по правам человека было предложено утвердить это решение Подкомиссии на ее шестидесятой сессии в 2004 году.
The Assembly will be invited to approve the Supplementary Agreement during the tenth session. На десятой сессии Ассамблее будет предложено утвердить Дополнительное соглашение.
In conclusion 2009/4, the Committee had recommended that the Board adopt a draft decision recommending that the General Conference approve those proposals. В заключении 2009/4 Комитет предложил Совету принять проект решения, рекомендующий Генеральной конференции утвердить эти предложе-ния.
Finalize and approve the procurement environmental policy Доработать и утвердить закупочную политику с учетом экологических факторов
The Board took note of the Secretary-General's decision to approve the membership document of the Committee. Правление приняло к сведению решение Генерального секретаря утвердить документ о членском составе Комитета.
Management can use this information to decide whether to decline or approve travel. Руководство может использовать эту информацию, принимая решение утвердить или не утвердить поездку.
The Committee is invited to review and approve the list of planned outputs for the period October 2009-December 2010. Комитету предлагается рассмотреть и утвердить перечень мероприятий, запланированных на период с октября 2009 года по декабрь 2010 года.
The Russian delegation agreed to approve this programme of work provided that it would be reviewed again in 2010. Российская делегация согласилась утвердить эту программу работы при условии, что в 2010 году будет вновь проведен ее обзор.
The Executive Board may wish to approve these amounts as the respective gross and net UNDP institutional budget appropriations for 2012-2013. Исполнительный совет может пожелать утвердить эти суммы в качестве соответствующих валовых показателей и чистых институциональных бюджетных ассигнований ПРООН на 2012 - 2013 годы.
I further recommend that the Security Council approve the benchmarks for the further drawdown of the UNOCI force, as described in paragraph 47. Я рекомендую далее Совету Безопасности утвердить контрольные показатели для дальнейшего сокращения численности сил ОООНКИ, изложенные в пункте 47.
On 20 January, the President convened an extraordinary parliamentary session to approve the list of the five selected members of the Commission. Затем 20 января президент созвал чрезвычайную сессию парламента для того, чтобы утвердить список из пяти выборных членов вышеупомянутой Комиссии.
For this reason the Joint Meeting should approve the proposed solution and make any amendments that might be necessary at a later stage. По этой причине Совместному совещанию следует утвердить предлагаемое решение и внести любые поправки, которые могут потребоваться, на более позднем этапе.
In accordance with article 19, a regional economic integration organization may ratify, accede to or approve the Convention. В соответствии со статьей 19 региональная организация экономической интеграции может ратифицировать Конвенцию, присоединиться к ней или утвердить ее.
Lastly, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the Secretary-General's proposal concerning the requirements of the United Nations representative to IAMB. В заключение Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить предложение Генерального секретаря относительно потребностей представителя Организации Объединенных Наций при Международном контрольно-консультативном совете.
Finally, I would request that the General Assembly proceed to approve the report of the Credentials Committee as contained in document A/66/360. И наконец, я прошу Генеральную Ассамблею утвердить доклад Комитета по проверке полномочий, который содержится в документе А/66/360.
The Government, together with the Akims, should develop and approve a Programme for Development of Regions. Правительству совместно с акимами надо разработать и утвердить Программу по развитию регионов.
The Conference of the Parties may also wish to approve the draft decision guidance document forwarded by the Chemical Review Committee. Конференция Сторон, возможно, также пожелает утвердить проект документа для содействия принятию решения, направленный Комитетом по рассмотрению химических веществ.
I recommend that the Security Council approve the course of action set out above. Я рекомендую Совету Безопасности утвердить вышеуказанный вариант.
The Committee may wish to approve the proposed framework for the agreed outcome. Комитет, возможно, пожелает утвердить предлагаемую структуру согласованного итогового документа.
The Executive Body may wish to provide advice on the finalization of the report and approve its subsequent publication. Исполнительный орган, возможно, пожелает предложить рекомендации по завершению работы над докладом и утвердить его последующую публикацию.
The Housing Programme planned to approve a total of 41,925 housing units by December 2009. В рамках программы ПВС к декабрю 2009 года намечено утвердить строительство в общей сложности 41925 единиц жилья.