Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Утвердить

Примеры в контексте "Approve - Утвердить"

Примеры: Approve - Утвердить
To review and approve the proposed programme of work and associated budget for 2007 - 2008; а) рассмотреть и утвердить предлагаемую программу работу и соответствующий бюджет на 20072008 годы;
Requests the Open-ended Working Group to consider and approve the draft instruction manual; просит Рабочую группу открытого состава рассмотреть и утвердить проект учебного пособия;
We will have to approve the regular and peacekeeping budgets, as well as the scale of assessments for their financing. Нам предстоит утвердить регулярный бюджет и бюджет операций по поддержанию мира, а также шкалу взносов для их финансирования.
The ACABQ recommendation that the Assembly should approve assessment of 50 per cent of the amount approved for commitment did not make much sense to him. Ему не понятна рекомендация ККАБВ о том, что Ассамблее следует утвердить взносы в размере 50 процентов от той суммы обязательств.
Based on the foregoing, the General Assembly is requested to approve the establishment of a retention bonus for staff of the Tribunals, with effect from 1 January 2007. С учетом вышеизложенного Генеральной Ассамблее предлагается утвердить введение с 1 января 2007 года поощрительной выплаты в связи с удержанием персонала.
(a) To approve the proposed location at Valencia, Spain, of the secondary active telecommunications facility; а) утвердить предлагаемое размещение дублирующего функционального телекоммуникационного узла в Валенсии, Испания;
Delegations welcomed the introductory presentations and the proposals contained in the management response to the report of the Advisory Committee, underlining the need for the Executive Board to approve the first budget for UNWomen so that the organization could begin its operations and assure minimum staffing requirements. Делегации приветствовали вступительные заявления и предложения, содержащиеся в ответе руководства в связи с докладом Консультативного комитета, подчеркнув, что Исполнительному совету необходимо утвердить первый бюджет Структуры «ООН-женщины», с тем чтобы она могла начать осуществлять свою деятельность и имела минимальный необходимый штат сотрудников.
The Council also decided to approve the participation of up to 10 members of the Committee in both pre-sessional working group meetings in 2013, in order to prepare for the consideration of extra reports (see A/67/503, para. 14). Совет постановил также утвердить участие до 10 членов Комитета в обоих предсессионных заседаниях рабочей группы в 2013 году для подготовки к рассмотрению дополнительных докладов (см. А/67/503, пункт 14).
Since the terms of one of the expert members and of the FAFICS representative had expired in July 2012, the Board was requested to approve the appointments of replacement members. Поскольку полномочия одного члена-эксперта и представителя ФАФИКС истекли в июле 2012 года, к Комиссии была обращена просьба утвердить назначение новых членов для их замены.
The Secretary-General requests the General Assembly to give due consideration to the recommendations and proposals contained in the present report and to approve the resources necessary to provide additional support to the system of administration of justice. Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею должным образом рассмотреть рекомендации и предложения, содержащиеся в настоящем докладе, и утвердить ресурсы, необходимые для обеспечения дополнительной поддержки системе отправления правосудия.
In view of its comments and observations in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the Assembly approve the retention of the net cash balance of $28.2 million available in 19 closed peacekeeping missions as at 30 June 2012. С учетом замечаний и наблюдений, изложенных им в предыдущих пунктах, Консультативный комитет рекомендует Ассамблее утвердить сохранение чистого денежного остатка в размере 28,2 млн. долл. США, имеющегося на счетах 19 завершенных миротворческих миссий по состоянию на 30 июня 2012 года.
(c) To approve the reclassification of the post of Deputy Project Director as a D-2 post; с) утвердить реклассификацию должности заместителя директора проекта до уровня Д2;
The Executive Director will request the Governing Council, at its twenty-seventh session, to approve amendments to the UNEP financial rules, so as to ensure consistency with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Директор-исполнитель обратится к Совету управляющих на его двадцать седьмой сессии с просьбой утвердить поправки к финансовым правилам ЮНЕП в целях обеспечения их соответствия Международным стандартам учета в государственном секторе (МСУГС).
One representative said that the universal body should review and approve the strategic framework before it was submitted to New York for review, saying that there was a need for greater engagement of Governments in the preparation of that critical document. Одна представительница заявила, что универсальный орган должен рассмотреть и утвердить стратегические рамки до того, как они будут представлены для рассмотрения в Нью-Йорк, отметив необходимость более активного участия правительств в подготовке этого критически важного документа.
Noting, however, that the submitted information was considered by the Committee to be insufficient to allow it to approve the changes requested by the party, отмечая вместе с тем, что представленная информация считается Комитетом недостаточной для того, чтобы он смог утвердить изменения, запрашиваемые этой Стороной,
Noting, however, that the Committee considered that additional documentation to be insufficient to allow it to approve the changes requested by the party, отмечая, однако, что Комитет счел эту дополнительную документацию недостаточной для того, чтобы он мог утвердить запрошенные Стороной изменения,
The Committee was proposing to approve the requests by four of the parties; the lack of provision of sufficient data by the fifth party had prevented approval of that request. Комитет предложил утвердить просьбы четырех Сторон; утверждению просьбы пятой Стороны воспрепятствовало представление ею недостаточных данных.
The Committee also recommends that the Assembly approve additional resource requirements of: Комитет рекомендует также Ассамблее утвердить выделение дополнительных ассигнований в размере:
Furthermore, the Committee urges the State party to promptly approve Omar Khadr's transfer application and ensure that he receives appropriate redress for human rights violations that the Canadian Supreme Court has ruled he experienced. Комитет также призывает государство-участник незамедлительно утвердить просьбу Омара Хадра о его переводе в страну и обеспечить получение им соответствующей компенсации за нарушения прав человека, которым он подвергся, как это следует из постановления Верховного суда Канады.
(e) request the Commission to approve new work on standards for okra and ware potatoes; ё) просить Комиссию утвердить предложение о разработке новых стандартов на гибискус съедобный и продовольственный картофель;
To approve the introduction of a new category of "other riot equipment" in the COE Manual Утвердить создание новой категории «Прочие средства подавления массовых беспорядков» в Руководстве по имуществу, принадлежащему контингентам
To approve the inclusion of a jungle and comparable conditions terrain profile in the decision sheet for the extreme environmental conditions factor Утвердить включение категории «джунгли и аналогичная среда» по разделу характера местности в схему вычисления коэффициента учета экстремальных внешних условий
To approve the clarification for the COE Manual on the payment of actual costs of provisioning consumables and investigations terminology Утвердить разъяснение в Руководстве по имуществу, принадлежащему контингентам, в отношении покрытия фактических расходов на предоставление расходных материалов и терминологии по вопросам расследований
The Committee therefore recommends that the Assembly approve a reduction of $12,000 to the additional resources for travel of $23,900 proposed for the period 2014/15. Поэтому Комитет рекомендует Ассамблее утвердить сокращение на 12000 долл. США суммы дополнительных ассигнований на покрытие путевых расходов в размере 23900 долл. США, испрашиваемых на 2014/15 год.
The present report provides details of the revised resource requirements for the project until the end of 2015 in the amount of $385,060,300, which the General Assembly is requested to approve. В настоящем докладе содержится подробная информация о пересмотренных потребностях в ресурсах по проекту до конца 2015 года в размере 385060300 долл. США, которые к Генеральной Ассамблее предлагается утвердить.