Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Утвердить

Примеры в контексте "Approve - Утвердить"

Примеры: Approve - Утвердить
(a) To approve the overall level of associated costs estimated at $193,751,700; а) утвердить общую сумму сопутствующих расходов, составляющую, по оценке, 193751700 долл. США;
Countries were not only asked whether they still planned to ratify, accept or approve the Protocol, but also about the reasons why they had not yet become a Contracting Party to it. Этим странам были заданы не только вопросы о том, по-прежнему ли они намерены ратифицировать, принять или утвердить Протокол, но и вопрос о том, в силу каких причин они пока еще не стали Договаривающими сторонами Протокола.
Decides to approve the conversion of twenty positions funded under general temporary assistance to established posts under the support account for peacekeeping operations for the period ending 30 June 2007, as follows: постановляет утвердить преобразование 20 должностей, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения, в штатные должности, финансируемые по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период, заканчивающийся 30 июня 2007 года, а именно:
All parties involved in a project should formally approve the completed work plan to signify their commitment to achieving project objectives in the proposed time-frame and their agreement that the plan is realistic. Всем сторонам, участвующим в реализации проекта, следует официально утвердить законченный план работы, в котором оговаривались бы их обязательства в отношении реализации целей проекта в предусмотренные сроки и было бы зафиксировано их согласие с тем, что план реалистичен.
The Advisory Committee agrees with the recommendation of the Pension Board that the General Assembly approve an increase in the resources under administrative costs from $29,943,800 to $30,123,000 for the biennium 2002-2003.7 Консультативный комитет согласен с рекомендацией Правления Пенсионного фонда о том, что Генеральной Ассамблее следует утвердить увеличение на двухгодичный период 2002 - 2003 годов ассигнований на покрытие административных расходов с 29943800 долл. США до 30123000 долл. США7.
(b) To approve the use of 15 per cent of vacant extrabudgetary and peacekeeping support account posts for the young professionals programme; Ь) утвердить использование 15 процентов вакантных должностей, финансируемых за счет внебюджетных ресурсов и со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, в рамках программы для молодых сотрудников категории специалистов;
(c) To approve the resource requirements for the regular budget share of the project in the biennium 2010-2011 of $12,257,400 to be funded from the approved capital master plan budget; с) утвердить потребности в ресурсах для той части проекта, которая относится к регулярному бюджету, в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов в размере 12257400 долл. США, которые будут финансироваться из утвержденного бюджета генерального плана капитального ремонта;
The Chairman proposed that, without prejudice to rule 78 of the rules of procedure of the General Assembly, the Fifth Committee should recommend that the General Assembly approve a charge of $33,690,300 against the provision for special political missions. Председатель предлагает Пятому комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее без ущерба для правила 78 правил процедуры Генеральной Ассамблеи утвердить выделение ассигнований в объеме 33690300 долл.
The Committee also recommends that the Assembly approve assessment of the amount of $2,149,000 for the period from 1 May 2007 to 30 June 2008, as well as the amount of $78,757,900 for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. Комитет также рекомендует Ассамблее утвердить начисление в виде взносов суммы в размере 2149000 долл. США за период с 1 мая 2007 года по 30 июня 2008 года, а также сумму в размере 78757900 долл.
To approve the activities and outputs to be produced under its auspices in 2001-2004 on a basis of a detailed draft which the secretariat will issue shortly before the meeting as an addendum to the present document. Annex 1 of the Working Party утвердить мероприятия, подлежащие осуществлению под ее эгидой в 20012004 годах, на основе подробного проекта, который будет выпущен секретариатом непосредственно перед сессией в качестве добавления к настоящему документу.
The Advisory Committee recommended that the General Assembly approve a total commitment authority in the amount of $156,043,900, inclusive of the amount which the Advisory Committee had previously authorized, and assessment of that amount for ONUB. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить общую сумму ассигнований в размере 156043900 долл. США, включая сумму, которую Консультативный комитет уже утвердил ранее, и начислить взносы на эту сумму для ОООНБ.
(a) With regard to the 30 special political missions listed in table 1 of document A/66/354 for the period up to 31 December 2012, that the General Assembly approve the resources requested by the Secretary-General, subject to its observations and recommendations as set out above. а) касательно 30 специальных политических миссий, указанных в таблице 1 документа А/66/354 на период до 31 декабря 2012 года, Генеральной Ассамблее утвердить ресурсы, испрашиваемые Генеральным секретарем, с учетом вышеизложенных замечаний и рекомендаций.
The people's procuratorate shall decide either to approve or disapprove the arrest within seven days from the date of receiving the written request for approval of arrest submitted by a public security organ. В течение семи дней с момента принятия от органов общественной безопасности на утверждение постановления о заключении под стражу народная прокуратура должна либо утвердить, либо оказать в утверждении постановления о заключении под стражу.
Decides to approve, in connection with the harmonization of contractual arrangements, an additional appropriation in the amount of 13,165,400 dollars under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2008-2009; постановляет в связи с унификацией системы контрактов утвердить дополнительные ассигнования на сумму 13165400 долл. США по разделу 3 «Политические вопросы» бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов;
At this meeting, the Board expects to approve the workplan for 2009, to be carried out over the course of four meetings to be scheduled in 2009. На этом совещании Совет предполагает утвердить план работы на 2009 год, который будет осуществляться в ходе
Takes note of paragraphs 146 and 148 of the report of the Advisory Committee, and decides to approve 808,400 dollars for consultants at the United Nations Assistance Mission in Somalia; принимает к сведению пункты 146 и 148 доклада Консультативного комитета и постановляет утвердить сумму в размере 808400 долл. США на оплату услуг консультантов в Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Сомали;
In implementing the 'road map', UNDP is submitting for consideration by the Board a package of proposed measures for the resumprion of UNDP programmes in DPRK, including a request for UNDP to approve assistance to DPRK on a project-by-project basis until the end of 2010. При осуществлении «дорожной карты» ПРООН представляет на рассмотрение Совета пакет предлагаемых мер для обеспечения возобновления деятельности ПРООН по программам в Корейской Народно-Демократической Республике, включая просьбу к ПРООН утвердить программу помощи Корейской Народно-Демократической Республике на основе утверждения индивидуальных проектов до конца 2010 года.
Also decides to approve the establishment of three new temporary positions - two P-4 and one General Service - to provide support for the work of the Secretary-General in this area; постановляет также утвердить создание трех новых временных должностей - двух должностей класса С4 и одной должности категории общего обслуживания - для обеспечения поддержки работы Генерального секретаря в этой области;
(b) Decides to approve, under section 33, additional requirements in the amount of 15,152,800 dollars for contractual services, travel and contingencies and escalation; Ь) постановляет утвердить выделение дополнительных ресурсов в объеме 15152800 долл. США по разделу 33 на покрытие расходов на услуги по контрактам и поездки, непредвиденных расходов и роста затрат;
Moreover, the Senate spent weeks on a bill to force Obama to approve the Keystone XL pipeline, a 1,179-mile conduit to carry oil from Canada's tar sands to the US for refinement and export. Кроме того, Сенат неделями работал над проектом для того, чтобы заставить Обаму утвердить трубопровод Keystone XL, 1179-мильный трубопровод для транспортировки нефти из битуминозных песков Канады в США для нефтепереработки и экспорта.
The Board therefore decided to recommend that the General Assembly approve the establishment of two new posts at the P-5 level and the conversion of four temporary posts (one P-4, three General Service) to established posts (see para. 313 above). Таким образом, Правление постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее утвердить создание двух должностей класса С-5 и перевод четырех временных должностей (включая одну должность класса С-4 и три должности категории общего обслуживания) в штатное расписание (см. пункт 313 выше).
(b) To approve the related appropriation requested under the regular budget of the United Nations, representing the United Nations share of the total costs of ICSC and JIU, namely, $3,322,900 and $1,880,100 for the Commission and the Unit, respectively. Ь) утвердить соответствующие ассигнования, испрашиваемые по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций и представляющие собой долю Организации Объединенных Наций в общей сумме расходов КМГС и ОИГ, а именно З 322900 долл. США и 1880100 долл. США для Комиссии и Группы, соответственно.
Under the circumstances, the Committee recommends that the General Assembly approve an additional appropriation of $606,100 under section 7 and an additional appropriation of $131,200 under section 32, offset by the same amount under income section 1. В сложившихся обстоятельствах Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить дополнительные ассигнования в размере 606100 долл. США по разделу 7 и в размере 131200 долл. США по разделу 32, которые компенсируются поступлениями в том же объеме по разделу 1 сметы поступлений.
for "Conditions beyond control" but requires payment schedule and is only possible if agreed by the World Health Assembly, which must approve any requests for a rescheduling arrangement before voting rights can be restored Да, если задолженность возникла по не зависящим от государства-члена причинам, при условии представления графика погашения и только с согласия Ассамблеи ВОЗ, которая до восстановления права голоса должна утвердить любые просьбы о реструктуризации задолженности
Stresses the importance of an open, transparent and all-inclusive United Nations, decides to approve the live webcasting, and subsequent webstorage, of all the formal meetings of its six Main Committees, and in this regard approves 835,500 dollars to cover all related costs; подчеркивает важность обеспечения открытого, транспарентного и всеохватного характера Организации Объединенных Наций, постановляет утвердить прямые Интернет-трансляции всех официальных заседаний ее шести главных комитетов и последующего хранения в Интернете этих материалов и в этой связи утверждает ассигнование 835500 долл. США для покрытия всех соответствующих расходов;