Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Утвердить

Примеры в контексте "Approve - Утвердить"

Примеры: Approve - Утвердить
He hoped that the Board would be able to approve the draft decisions that had been prepared. Он выражает надежду, что Совет сможет утвердить подготовленные проекты решений.
I recommend that the Security Council approve these proposals and authorize me to take the necessary steps for the timely deployment of the various components of UNTAET. Я рекомендую Совету Безопасности утвердить эти предложения и уполномочить меня принимать необходимые меры для обеспечения своевременного развертывания различных компонентов ВАООНВТ.
The Headquarters Committee on Contracts initially refused to approve the award because the invitation to bid did not specify the four-week delivery requirement. Комитет по контрактам Центральных учреждений первоначально отказался утвердить этот заказ на поставку, поскольку в предложении принять участие в торгах конкретно не указывался четырехнедельный срок поставки.
It was noted that the General Assembly had yet to approve modalities for the operation of the development account. В ходе обсуждения было отмечено, что Генеральной Ассамблее еще предстоит утвердить порядок использования Счета развития.
He invited the Commission to take note of ISAR's report on its fifteenth session and to approve the recommendations contained therein. Оратор предложил Комиссии принять к сведению доклад МСУО о работе ее пятнадцатой сессии и утвердить содержащиеся в нем рекомендации.
If so, they should review and approve the mandate in detail. В случае принятия положительного решения им следует подробно рассмотреть и утвердить мандат.
The Office has urged the co-Ministers to consider and approve the draft, but no progress has been made. Отделение обращалось к министрам с призывом рассмотреть и утвердить этот проект, однако какого-либо прогресса так и не достигнуто.
The Council endorsed the decision to approve the application of South Africa for full membership in the Committee. Совет одобрил решение утвердить заявление Южной Африки о принятии ее в полноправные члены Комитета.
Following such amendment, the General Assembly would be requested to approve the related increase in the budget of the Tribunal. После внесения таких поправок к Генеральной Ассамблее будет обращена просьба утвердить связанное с этим увеличение в рамках бюджета Трибунала.
He asked that the Board approve the proposed biennial budget for 2000-2001. Оратор рекомендовал Совету утвердить предлагаемый бюджет на двухгодичный период 2000-2001 годов.
ATSIC expects to approve 460 new loans in 1998-99. КАОТП планирует утвердить предоставление 460 новых кредитов в 19981999 годах.
On the broader issue, the Committee could either decide to approve additional appropriations or not. Что касается более широкого вопроса, то Комитет может либо постановить утвердить дополнительные ассигнования, либо нет.
However, the Committee was currently being asked to approve an additional $113,000. Тем не менее Комитету сейчас предлагают утвердить дополнительные ассигнования в сумме 113000 долл. США.
Her delegation nevertheless supported the Advisory Committee's recommendation to approve resources for the full implementation of all activities. Тем не менее делегация Кубы поддерживает рекомендацию Консультативного комитета утвердить объем ресурсов, выделенных на цели полного осуществления всех мероприятий.
Accordingly, it would be necessary for the General Assembly to approve related amendments to the Financial Regulations. В связи с этим Генеральной Ассамблее пришлось бы утвердить соответствующие поправки к Финансовым положениям.
We regret that the Council was unable to approve this technical renewal of the mandate for a few extra weeks. Мы сожалеем о том, что Совету не удалось утвердить это техническое продление мандата еще на несколько недель.
It should formally approve the last two in the coming months. В ближайшие месяцы ему предстоит официально утвердить оставшиеся два документа.
The Working Group may wish to discuss the proposal and to approve the final draft of the Agenda. Рабочая группа может пожелать обсудить это предложение и утвердить итоговый проект повестки дня.
The Working Party will be invited to approve the provisional agenda for its fifty-third session, as reproduced in section I above. Рабочей группе будет предложено утвердить предварительную повестку дня своей пятьдесят третьей сессии, приведенную в разделе I выше.
I therefore believe that the Security Council should approve the required increase in resources for this task. Поэтому я считаю, что Совет Безопасности должен утвердить испрашиваемое увеличение объема ресурсов, необходимых для выполнения этой задачи.
The Board may wish to approve the UNDP global programme, 2005-2007. Совет, возможно, пожелает утвердить глобальную программу ПРООН на 2005-2007 годы.
Update and approve its programme of work; с) обновить и утвердить свою программу работы;
Working Party is invited to approve the draft outlines for the base line study and the concept of the policy meta-study. Рабочей группе предлагается утвердить проект плана базового исследования и концепцию метаисследования, посвященного политике.
I propose that we approve the programme of work and retain the bracketed portion as contained in the text. Я предлагаю утвердить программу работы и оставить имеющийся в тексте отрывок, заключенный в скобки.
The General Assembly was requested to approve the figure of $2,857.9 million. Генеральную Ассамблею просят утвердить сумму ассигнований в размере 2857,9 млн. долл. США.