Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Утвердить

Примеры в контексте "Approve - Утвердить"

Примеры: Approve - Утвердить
Third, I have asked the General Assembly to approve a thorough review of all the budgetary and human resources rules that govern the Secretariat. В-третьих, я просил Генеральную Ассамблею утвердить проведение тщательного обзора всех существующих в Секретариате бюджетных и кадровых правил.
The outcome document that we will approve, while not meeting all expectations, does contain important agreements that have to be implemented. Хотя итоговый документ, который нам предстоит утвердить, не отвечает всем нашим ожиданиям, он содержит важные договоренности, которые должны быть выполнены.
It was time to move beyond statements of political will and to approve the funds required to implement the Secretary-General's proposals. Настало время сделать нечто большее, чем политические заявления, и утвердить средства, необходимые для осуществления предложений Генерального секретаря.
The Conference is invited to consider and approve this list. Конференции предлагается рассмотреть и утвердить этот список.
The Committee could then consider and approve the draft, without discussing the case itself at that stage. После этого Комитет может рассмотреть и утвердить проект, не обсуждая само дело на данном этапе.
The executive heads fully supported the product of that joint effort, and urged the General Assembly to approve the new scheme. Руководители полностью поддерживают итоги их совместных усилий и призывают Генеральную Ассамблею утвердить новую схему.
The Committee confirmed its decision to approve the report of the seventh session under the revised procedures agreed under agenda item 1. Комитет подтвердил свое решение утвердить доклад о работе седьмой сессии в соответствии с пересмотренными процедурами, принятыми в рамках пункта 1 повестки дня.
The Committee for Programme and Coordination recommended that the Assembly approve all the recommendations arising from the evaluation. Комитет по программе и координации рекомендовал Ассамблее утвердить все рекомендации, представленные по итогам оценки.
De Bont later left the project after TriStar refused to approve his budget of $100-120 million. Дё Бонт позже покинул проект после того, как TriStar отказались утвердить его бюджет в размере $ 100-120 млн.
The FDA followed that advice, refusing to approve adefovir as a treatment for HIV. FDA последовала этому совету, отказавшись утвердить адефовир в качестве средства для лечения ВИЧ.
Unlike other sites of its kind Linka-Me has 2 administrators who will approve the news as soon as possible. В отличие от других сайтов подобного рода Линк-Мё имеет 2 администраторов, которые будут утвердить новость как можно скорее.
The EU requested the eurozone countries to approve an increase of the guarantee amounts to €780 billion. Также Евросоюз запросил страны еврозоны утвердить увеличение гарантий до 780 миллиардов евро.
This brought matters to confrontation and the congress refused to approve a budget for supplies to run the government. Это привело к конфронтации, и конгресс отказался утвердить бюджет на обеспечение деятельности правительства.
The European Parliament is empowered to approve or reject the agreement. Парламент ЕС имеет право утвердить или отклонить соглашение.
The delegations to the ADN Safety Committee are requested to review and approve the proposed amendments. Просьба к делегациям, участвующим в работе Комитета по вопросам безопасности ВОПОГ, рассмотреть и утвердить предложенные поправки.
To minimize the risk of an unruly collapse, it is necessary to approve an international resolution mechanism with authority over all major international financial institutions. Чтобы минимизировать риск неконтролируемого коллапса, необходимо утвердить международный механизм принятия решений, с полномочиями контролировать все основные международные финансовые учреждения.
Shareholders of British companies must approve, by majority vote on a shareholder resolution, any political spending that exceeds £5,000. Акционеры британских компаний должны утвердить большинством голосов резолюцию акционеров относительно любых расходов на политику, которые превышают 5000 фунтов стерлингов.
Law is of minimal relevance, as he can always order the Constitutional Court to approve his third term. Закон не имеет значения, поскольку он всегда может приказать Конституционному суду утвердить его на третий президентский срок.
However, the Senate again failed to approve the Joint Resolution. Тем не менее, парламент не смог утвердить новую конституцию.
The la board of supervisors Has to approve the permits before we can begin construction. Окружной совет города должен утвердить разрешение, только потом возможна постройка.
I must review its findings and approve them before passing them to the Admiralty. И я обязан рассмотреть его решение и утвердить его, прежде чем оно попадёт в Адмиралтейство.
Both countries parliament needed to approve the agreement before it could come into force. Впрочем, Парламент страны должен утвердить этот план для вступления его в силу.
Ferdinand also hoped to persuade the Electors to approve greater Imperial involvement in the European wars. Фердинанд также надеялся убедить избирателей утвердить более активное участие в европейской войне.
Thereafter, the UNECE Executive Committee would need to approve the new Group of Expert, possibly in early 2015. После этого, вероятно в начале 2015 года, Исполнительному комитету ЕЭК ООН необходимо будет утвердить решение об учреждении новой группы экспертов.
The Executive Board was being asked to approve this new position at this session. Исполнительному совету предлагается утвердить на текущей сессии решение о создании этой новой должности.