Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Утвердить

Примеры в контексте "Approve - Утвердить"

Примеры: Approve - Утвердить
The Department of State must approve a license application prior to the export of defense articles or defense services. Государственный департамент должен утвердить заявку на выдачу лицензии до экспорта оборонительных средств или оборонительных услуг.
Further, the Meeting may also wish to approve the proposed amendment of the term of office from two years to three years. Кроме того, Совещанию предлагается утвердить предлагаемое изменение срока полномочий с двухлетнего на трехлетний.
(c) Draft, approve and then distribute a code of conduct to prison staff; с) разработать, утвердить, а затем распространить кодекс поведения сотрудников пенитенциарных учреждений;
The Chairperson suggested that the Commission approve the paper for publication, subject to clarification of the issues that had been raised by the representative of the United States of America. Председатель предлагает Комиссии утвердить документ для опубликования при условии предоставления разъяснений по вопросам, поднятым представителем Соединенных Штатов Америки.
The General Assembly was requested to approve the proposed budget for BNUB and appropriate an additional $9,183,400, under the provisions of General Assembly resolution 41/213. Генеральной Ассамблее предлагается утвердить предлагаемый бюджет для ОООНБ и выделить дополнительно 9183400 долл. США согласно положениям резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи.
These deadlines typically require the governing bodies to approve compliance procedures at their inaugural sessions but have not in all cases been entirely effective. Положения о таких сроках обычно требуют от руководящих органов утвердить процедуры соблюдения на их первых сессиях, однако они не всегда были вполне эффективными.
On behalf of the Government, the Ministry of Peace and Reconstruction also committed to approve and implement the National Plan of Action for Reintegration of Children Affected by Conflict. От имени правительства министерство по вопросам мира и восстановления также обязалось утвердить и обеспечить реализацию Национального плана действий по реинтеграции детей, затронутых конфликтом.
(c) To approve the draft decision guidance document forwarded by the Chemical Review Committee. с) утвердить представленный Комитетом по рассмотрению химических веществ документ для содействия принятию решения.
(a) Register the proposed project activity or approve the request for issuance; а) зарегистрировать предлагаемую деятельность по проекту или утвердить заявление на ввод в обращение;
The Congress may also wish to endorse and approve the set of draft supplementary rules agreed upon by an open-ended intergovernmental expert group meeting and submitted to the Congress. Конгресс, возможно, также пожелает одобрить и утвердить комплекс проектов дополнительных правил, согласованных на совещании межправительственной группы экспертов открытого состава и представленных Конгрессу.
Apply the 1997 Constitution, approve a law on political parties and hold democratic elections (Spain); Обеспечить применение Конституции 1997 года, утвердить закон о политических партиях и провести демократические выборы (Испания);
For the sake of streamlining administrative processes, the General Assembly was invited to approve the extension of the lump-sum option for travel on initial appointment, transfer and assignment. В целях совершенствования административных процессов Генеральной Ассамблее предлагается утвердить распространение варианта паушальной выплаты на поездки при первоначальном назначении, переводе и командировании.
(a) To approve the proposed framework and changes in conditions of service presented in this report; а) утвердить предложенную систему и изменения в условиях службы, изложенные в настоящем докладе;
Subject matter: Refusal of administrative body to approve nomination for professorship Тема сообщения: Отказ административного органа утвердить назначение на должность профессора.
At its forty-eighth meeting, the Executive Committee had decided to approve the second year of the project, following the Party's return to compliance. На своем сорок восьмом совещании Исполнительный комитет постановил утвердить выполнение проекта на второй год после возвращения данной Стороны в режим соблюдения.
The Administrative Committee may wish to consider and approve the following amendments to Annex 8: Административный комитет, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить следующие поправки к приложению 8:
The International Monetary Fund proposed to its Executive Board that it should approve an agreement under the Poverty Reduction and Growth Facility for a three-year period (2007-2009). Что касается Международного валютного фонда, то он предложил своему Совету управляющих утвердить для этой страны создание Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста на трехгодичный период 2007 - 2009 годов.
Also decides to approve the establishment of fourteen national General Service temporary positions for Drivers; постановляет также утвердить учреждение 14 временных должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания для водителей;
The Working Party is requested to approve the establishment of the Market Surveillance Models Initiative Group and to adopt the Terms of Reference. Рабочей группе предлагается утвердить создание группы по инициативе в отношении моделей надзора за рынком и утвердить ее круг ведения.
The Committee invites the State party to update and approve the draft Mining Act in conformity with the Committee's previous recommendations (2004 and 2005). Комитет призывает государство-участник обновить и утвердить проект Закона о горнодобывающей деятельности в соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета (2004-2005 годы).
If there was no objection, he would take it that the Committee wished to approve the document, including the agenda of the seminar contained therein. В отсутствие возражений он будет исходить из того, что Комитет желает утвердить данный документ, включая содержащуюся в нем повестку дня семинара.
(b) To approve the establishment of minimum welfare and recreation standards as described in paragraphs 62 to 82 of the present report. Ь) утвердить минимальные культурно-бытовые стандарты, описанные в пунктах 62 - 82 настоящего доклада.
The Independent Audit Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the OIOS Inspection and Evaluation Division's request for four additional posts to supplement the single existing post. Независимый консультативный комитет по ревизии рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить просьбу Отдела инспекции и оценки УСВН о создании четырех дополнительных должностей в дополнение к имеющейся одной должности.
The Council considered the provisional calendar at its 35th meeting, on 24 July 2009, and decided to approve it (decision 2009/218). Совет рассмотрел предварительное расписание на своем 35м заседании 24 июля 2009 года и постановил утвердить его (решение 2009/218).
Requests the Open-ended Working Group to consider and approve the draft instruction manual on behalf of the Conference of the Parties; просит Рабочую группу открытого состава рассмотреть и утвердить проект учебного пособия от имени Конференции Сторон;