Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Утверждению

Примеры в контексте "Approve - Утверждению"

Примеры: Approve - Утверждению
Until the General Assembly is prepared to approve such an amendment, the Board undertakes to continue to function under the existing arrangements. Пока Генеральная Ассамблея будет готовиться к утверждению такой поправки, Комиссия обязуется продолжать функционировать на основе действующих процедур.
The Commission must approve any new or changed names before they can be officially announced by municipalities. Любые новые или измененные названия до их официального объявления муниципальными органами подлежат утверждению Комиссией.
The Assembly proceeded to approve the newly formed Government and the State budget. Ассамблея приступила к утверждению вновь сформированного правительства и государственного бюджета.
The UNDP policy on special leave provides a clear, hierarchical demarcation of authority to approve such leave. Порядок предоставления специального отпуска, существующий в ПРООН, четко определяет разделение служебных полномочий по утверждению такого отпуска.
State legislatures are empowered to prepare and approve the state Constitution, enact laws and draw up regulations. Законодательные собрания штатов наделены полномочиями по разработке и утверждению конституции штата, принимать законы и разрабатывать правила.
Consultants and temporary staff were delegated to oversee, approve, certify or make payments involving significant amounts. На консультантов и временный персонал возлагались полномочия по контролю за платежами значительного размера, их утверждению, удостоверению и осуществлению.
UNDP currently had designated nine experimental centres, where the resident coordinators had increased power to approve projects. В настоящее время ПРООН определила девять экспериментальных центров, где координаторы-резиденты наделены более широкими полномочиями по утверждению проектов.
Although there was a link with the articles considered previously, it should be possible to approve the preamble. Хотя имеется определенная связь между преамбулой и ранее рассмотренными статьями, сейчас можно перейти к утверждению преамбулы.
The Special Representative must approve any IAC recommendation before it can take effect or be processed. Любая рекомендация ВАС, до ее вступления в силу и начала выполнения, подлежит утверждению Специальным представителем.
The Special Representative must approve any recommendation from the Council before it can take effect or be processed. Все рекомендации Совета подлежат утверждению Специальным представителем до их вступления в силу или реализации.
In particular, the law should require the vote of creditors to approve or reject a reorganization plan. В частности, в законодательстве должно быть предусмотрено требование относительно голосования кредиторов по утверждению или отклонению плана реорганизации.
Nevertheless, the Representative of the Secretary-General has full authority to approve or modify the Manual and the guidelines. Вместе с тем представитель Генерального секретаря обладает всеми полномочиями по утверждению или изменению руководства и руководящих принципов.
Donors are increasingly participating in the country level joint steering committees, which have delegated responsibility to identify and approve projects for Peacebuilding Fund support. Доноры в растущей мере принимают участие в работе объединенных руководящих комитетов на страновом уровне, обладающих делегированными полномочиями по определению и утверждению проектов, которые будут поддерживаться по линии Фонда миростроительства.
A draft Government decision is currently being elaborated to approve the programme prepared on the basis of the plan. В настоящее время готовится проект постановления Правительства Российской Федерации по утверждению соответствующей программы, разработанной на основе указанной концепции.
Before updates are implemented in the electronic version of a publication, the Working Group shall approve the changes. З. Перед внесением обновлений в электронную версию издания все изменения подлежат утверждению Рабочей группой.
A workshop to approve the draft was held before the report was submitted. Перед представлением этого документа было организовано совещание по его утверждению.
For these purposes, CIS-STAT has plans to develop and approve various methods, taking into consideration the requirements of the 2008 SNA. В этих целях, Статистическим Комитетом СНГ запланирована работа по разработке и утверждению различных методик с учетом требований СНС 2008.
It is therefore incumbent on Member States to approve a resolution on Afghan women and girls for presentation at the fifty-eighth session of the Commission. Поэтому на государства-члены возложено обязательство по утверждению резолюции в отношении представления афганских женщин и девочек на пятьдесят восьмой сессии Комиссии.
Authority to approve, but not to deny, such applications may be delegated to the officer exercising general court-martial jurisdiction over the applicant. Полномочия по утверждению, но не отклонению таких ходатайств, могут возлагаться на офицера, осуществляющего общую военную юрисдикцию над заявителем.
The authority to make decisions and approve transactions can continue to be delegated to appropriate levels in the Organization, while centralizing only the actual delivery of services. Полномочия по принятию решений и утверждению документов могут по-прежнему делегироваться соответствующим инстанциям в Организации, а централизация коснется только фактического предоставления услуг.
At the same meeting, a statement was made by the Chairman, after which the Committee proceeded to approve the draft strategy, chapter by chapter. На том же заседании с заявлением выступил Председатель, после чего Комитет приступил к утверждению проекта стратегии глава за главой.
A. Reaffirming the authority of the General Assembly to approve resources А. Подтверждение полномочий Генеральной Ассамблеи по утверждению ресурсов
The Assembly therefore retains full authority to consider and approve all elements of the budget and to amend the Secretary-General's proposals as it deems appropriate. Поэтому Ассамблея сохраняет за собой все полномочия по рассмотрению и утверждению всех элементов бюджета, а также по внесению поправок в предложения Генерального секретаря, если она сочтет это необходимым.
Workshop to approve the report (June 2010) Рабочее совещание по утверждению доклада (июнь 2010 года)
A detailed accounting procedure authorizes a Development Committee to approve the schemes received from community leaders, minority members of the Parliament and provincial governments. Детально разработанная процедура ведения учёта наделяет Комитет по развитию полномочиями по утверждению проектов, поступающих от лидеров общин, членов законодательных собраний, представляющих меньшинства, и от администраций провинций.