Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Утвердить

Примеры в контексте "Approve - Утвердить"

Примеры: Approve - Утвердить
(a) Approve the provision of 44,700 United States dollars in additional appropriations under section 22, Human rights, of the programme budget for the biennium 2002-2003 as a charge against the contingency fund for financing activities in respect of Economic and Social Council decision 2002/285; а) утвердить выделение 44700 долл. США в виде дополнительных ассигнований по разделу 22 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, покрываемых из средств резервного фонда, на финансирование деятельности в связи с решением 2002/285 Экономического и Социального Совета;
Approve that, in future, the Office for Project Services' biennial budget estimates be presented separately from those of the United Nations Development Programme; утвердить решение о том, чтобы в будущем двухгодичная бюджетная смета Управления по обслуживанию проектов представлялась отдельно от бюджетной сметы Программы развития Организации Объединенных Наций;
Approve laws and implement programmes that ensure the elimination of gender inequality, in particular access to dignified working conditions, credit, land ownership and basic social services (Mexico); 66.47 утвердить законы и осуществить программы, обеспечивающие ликвидацию гендерного неравенства, в частности доступ к достойным условиям труда, кредитам, земельной собственности и базовым социальным услугам (Мексика);
(c) Approve resources in the amount of $180,150,000 related to the provision of safe and secure facilities, in Baghdad, for UNAMI; с) утвердить выделение ресурсов в объеме 180150000 долл. США в связи с обеспечением безопасных помещений для МООНСИ в Багдаде;
99.74. Approve the Right to Information Bill and National Media Policy and decriminalize defamation in accordance with international standards (Estonia); 99.74 принять закон о праве на информацию и утвердить национальную политику в области средств массовой информации, а также в соответствии с международными стандартами отменить уголовную ответственность за клевету (Эстония);
(a) Approve the estimated budgetary requirements for 2001 and 2002 in the amounts of $5,147,600 and $5,358,800 respectively, as proposed by the Secretary-General; а) утвердить сметные бюджетные потребности на 2001 и 2002 годы в размере 5147600 долл. США и 5358800 долл. США, соответственно, как это предлагается Генеральным секретарем;
Approve the revised Terms of Reference of the Committee and its Working Party on Land Administration, under agenda item 5, on the basis of a draft prepared by the secretariat following consultation with the Bureau; and Ь) утвердить в рамках пункта 5 повестки дня пересмотренный круг ведения Комитета и его Рабочей группы по управлению земельными ресурсами, взяв за основу проект, подготовленный секретариатом после проведения консультаций с Бюро; и
(a) Approve the revised total estimated cost of $5,378,000 (at current rates) for improving and modernizing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi; а) утвердить общую пересмотренную смету в размере 5378000 долл. США (по текущим ценам) для переоборудования и модернизации конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби;
(b) Approve the use of interest income of $289,800 as at 31 December 2007 for the costs of improving and modernizing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi; Ь) утвердить использование дохода по процентам в размере 289800 долл. США по состоянию на 31 декабря 2007 года для покрытия расходов на переоборудование и модернизацию конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби;
(c) Approve, with any amendments, the proposed programme of work contained in paragraph 16, above, and the draft staff table and budget for 2006 - 2007 contained in tables 1.1, 2.1 and 2.2 of the annex to the present note; and с) утвердить с любыми поправками предлагаемую программу работы, содержащуюся в пункте 16 выше, а также проект штатного расписания и бюджет на 20062007 годы, приведенные в таблицах 1.1, 2.1 и 2.2 в приложении к настоящей записке; и
(a) Approve the budget for UNAMA for the period from 1 April to 31 December 2006 amounting to $54,890,600 net ($59,835,200 gross); а) утвердить бюджет МООНСА на период с 1 апреля по 31 декабря 2006 года на сумму 54890600 долл. США нетто (59835200 долл. США брутто);
(b) Approve the proposed objectives, scope of evaluation, methodology, composition of the evaluation, timetable and estimated budget for the external evaluation; Ь) утвердить предлагаемые задачи, масштабы оценки, методологию, структуру оценки, график и смету расходов на проведение внешней оценки;
(a) Approve the new set of draft recommendations for the 2000 round of housing censuses in the ECE region, on the understanding that it would be amended to reflect the recommendations made at the March 1997 ECE-Eurostat joint meeting; а) утвердить проект новых рекомендаций по переписям жилищ в регионе ЕЭК 2000 года при том понимании, что в него будут внесены поправки согласно рекомендациям, сделанным на совместном совещании ЕЭК-Евростат в марте 1997 года;
(c) Approve the appropriation in the amount of $6,983,500 (at current rates) under section 37 of the programme budget for the biennium 2010-2011, which includes the additional amount of $367,800 to finance the establishment of three new posts; с) утвердить ассигнования в сумме 6983500 долл. США (по текущим расценкам) по разделу 37 бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, которые включают дополнительную сумму в размере 367800 долл. США на финансирование создания трех новых должностей;
(b) Approve the renaming of the Policy and Best Practices Section to the Policy and Best Practices Service; Ь) утвердить переименование Секции по передовой практике миротворческой деятельности в Службу по вопросам политики и передовой практики;
(a) Approve without delay the new Civil Registry Law and assign the resources needed for its application so as to enable modernisation of the current registry apparatus at both the municipal and central levels; а) незамедлительно утвердить новый закон о регистрации актов гражданского состояния и выделить ресурсы, необходимые для его применения, с тем чтобы провести модернизацию существующего механизма регистрации как на муниципальном, так и на центральном уровнях;
(a) Approve the terms of reference for the Independent Audit Advisory Committee, as set out in the annex to the present report, including its mandate, composition, selection process and qualification of experts, as explained above, and the associated resource requirements; а) утвердить круг ведения Независимого консультативного комитета по ревизии, изложенный в приложении к настоящему докладу, в том числе положения о его мандате, составе, процессе отбора и квалификации экспертов, о чем говорится выше, и соответствующие потребности в ресурсах;
(a) Approve the 2013 budget for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel in the amount of $3,493,500 net ($3,647,900 gross); а) утвердить бюджет на 2013 год Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по Сахелю в объеме 3493500 долл. США нетто (3647900 долл. США брутто);
Approve the 1997 contributions in kind from Belarus and Bulgaria and the contribution in kind from Belarus covering its arrears for 1994-1995, and take note that Belarus has thus covered its arrears for 1992-1995; утвердить взносы натурой Беларуси и Болгарии за 1997 год и взнос натурой Беларуси, ликвидирующий ее задолженность за 1994-1995 годы, а также принять к сведению, что таким образом Беларусь ликвидировала свою задолженность за 1992-1995 годы;
Approve the revised standards of the level 1, level 1+, level 2, level 2+ and level 3 medical facilities and the equipment list of the aero-medical evacuation and forward surgery modules Утвердить пересмотренные нормативы в отношении медицинских учреждений уровня 1, уровня 1+, уровня 2, уровня 2+ и уровня 3 и списки оборудования для модуля воздушной медицинской эвакуации и модуля полевой хирургии
Approve the launching, since January 2008 of a CIBJO task force and Group of Experts on CSR/MDG with the mandate to produce a plan of action and recommendations for the design and development of CSR/MDG training courses and pedagogical material; утвердить создание с января 2008 года целевой группы ВКПЮИ и группы экспертов по вопросам КСО/ЦРДТ с мандатом подготовить план действий и рекомендации по разработке и совершенствованию учебных курсов и педагогических материалов по тематике КСО/ЦРДТ;
(e) Approve the de-linking of assessments for peacekeeping operations from the duration of the mandates approved by the Security Council and issue assessments in two separate components in accordance with appropriations for the financial period for peacekeeping operations; ё) утвердить отказ от увязки начисления взносов на операции по поддержанию мира со сроком действия мандатов, утверждаемых Советом Безопасности, и производить начисление взносов в два отдельных приема в соответствии с ассигнованиями на финансовый период для операций по поддержанию мира;
(a) Approve expenses, chargeable directly to the Fund, totalling 50,069,500 dollars net for the biennium 1998-1999 and an increase of 4,031,300 dollars net for the biennium 1996-1997, for the administration of the Fund; а) утвердить расходы, непосредственно относимые на счет Фонда, на общую сумму 50069500 долл. США нетто на двухгодичный период 1998-1999 годов, что и сумму увеличения административных расходов Фонда на 4031300 долл. США нетто за двухгодичный период 1996-1997 годов;
Decides to approve the report. постановляет утвердить этот доклад.
The Pope himself would have to approve you. Вас должен утвердить лично папа.