Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Утвердить

Примеры в контексте "Approve - Утвердить"

Примеры: Approve - Утвердить
We need to approve a photo for release. Надо утвердить фото для публикации.
The Conference may approve a Final Act. Конференция может утвердить Заключительный акт.
The Member States were asked to approve a series of measures. Государствам-членам предлагается утвердить ряд мер.
He needed to approve himself. Ему нужно было себя утвердить.
They got to approve your outfit. Они обязательно должны утвердить одежду.
I cannot approve such a thing... Я не могу утвердить подобное.
To approve the proposed terms of reference for the seminar. Утвердить предложенный круг ведения семинара.
It is recommended that the Commission approve these proposals. Комиссии рекомендуется утвердить эти предложения.
That the General Assembly approve the Code of Conduct. Генеральной Ассамблее утвердить кодекс поведения.
The Committee is invited to approve this decision. Комитету предлагается утвердить это решение.
(b) Approve a basic framework for the structure of the next programming period based on the proposed UNDP cooperation framework with a country and its relationship with the proposed three-year, rolling resource-planning scheme described in paragraphs 8-23 of the present report; Ь) утвердить основные рамки для структуры следующего периода программирования на основе предлагаемой структуры сотрудничества ПРООН с той или иной страной и ее взаимосвязи с предлагаемой трехлетней скользящей схемой планирования ресурсов, описываемой в пунктах 8-23 настоящего доклада;
On the basis of the above, the INCD will need to approve, in due course, a provisional agenda for the Conference of the Parties. Учитывая вышесказанное, МКВПО необходимо будет в надлежащем порядке утвердить предварительную повестку дня для Конференции Сторон.
It was his understanding that the Committee wished to approve the list of special rapporteurs and independent experts read out by the Secretary. Он предлагает Комитету утвердить список специальных докладчиков и независимых экспертов, зачитанный Секретарем.
Yonkers must approve a plan to build specific houses at specific locations. Вы должны утвердить подробный план жилой застройки, включая площадки.
He took it that, if he heard no objection, the Special Committee wished to approve the draft agenda. Если не поступит возражений, он предлагает членам Специального комитета утвердить проект повестки дня.
On this basis the Committee recommends that the General Assembly approve the restructure of the OIOS Investigations Division as presented by OIOS. С учетом этого Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить изменение структуры Отдела расследований Управления служб внутреннего надзора, предложенное УСВН.
The Secretary-General appealed to the Committee to approve his proposals for streamlining contracts, harmonizing conditions of service and increasing roster-based recruitment. Генеральный секретарь призывает Комитет утвердить его предложения по упорядочению системы контрактов, согласованию условий службы и увеличению числа сотрудников, набираемых на основе реестров.
Governing Council decision 20/31, part 1, paragraph 11, authorized the Executive Director to approve costed work plans for direct implementation of specific subprogrammes and activities. В своем решении 20/31 Совет управляющих уполномочил Директора-исполнителя утвердить планы-сметы непосредственного осуществления конкретных подпрограмм и мероприятий.
He took it that, if he heard no objection, the Committee wished to approve the composition of the official delegation to the Seminar. Если не поступит возражений, он предлагает членам Комитета утвердить состав официальной делегации на семинаре.
The General Assembly, in its resolution 60/283, decided to approve the adoption by the United Nations of IPSAS. В своей резолюции 60/283 Генеральная Ассамблея постановила утвердить принятие Организацией Объединенных Наций Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС).
Cost savings and reallocation of funds were limited remedies; the General Assembly must consider and approve a budget that was more realistic and balanced than previous ones. Экономия расходов и перераспределение средств являются паллиативными мерами; Генеральной Ассамблее необходимо рассмотреть и утвердить такой бюджет, который был бы реалистичнее и сбалансированнее предыдущих бюджетов.
This dispute combined with his refusal to approve Cooke's appointment prompted the assembly to become strongly opposed to Shute on virtually all actions. Такая практика, в сочетании с отказом Шюта утвердить назначение Кука, побудила собрание восстать против губернатора практически по всем вопросам.
The SAGNC went through all the information presented to it and recommended that the Minister approve the name. Совет по географическим названиям Южной Африки изучил всю представленную ему информацию и рекомендовал министру утвердить новое название.
For the period from July to October 2004, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve commitment authority in the amount of $106,334,600. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить на период с июля по октябрь 2004 года полномочия на принятие обязательств на сумму 106334600 долл. США.
His delegation therefore supported the proposal to approve the concept of strategic deployment stocks, but considered that the proposal on financing needed further discussion. В этой связи его делегация поддерживает предложение утвердить концепцию стратегических запасов материальных средств для развертывания, однако считает, что предложение в отношении финансирования нуждается в дальнейшем обсуждении.