So anyway, Howard asked Penny to talk to Bernadette, and she did, and Bernadette agreed to meet him for a cup of coffee. |
В общем, Говард попросил Пенни поговорить с Бернадетт и она это сделала, и Бернадетт согласилась встретится с ним за чашечкой кофе. |
Mr. Fitz isn't here, and I don't want to be here by myself because... anyway, as soon as you get this message, please come to the school and pick me up immediately. |
Мистера Фитца здесь нет, и я не хочу тут оставаться, потому что... в общем, как только получишь это сообщение, сразу же приезжай в школу и забери меня, пожалуйста. |
So anyway, just as we're about to take him out... (chuckles) |
В общем, только мы собрались его вытащить... |
But anyway, late one night, Christmas Eve... it was turning into Christmas morning. |
В общем, поздно вечером, в канун Рождества... уже начиналось утро Рождества. |
So, anyway, I've got my gun drawn, right? |
В общем, достал я пушку. |
So, anyway, watch. Watch, watch. |
Ну, в общем, сама смотри. |
So, anyway, you know, he's finally ready, and he's got, you know, his tray of cheese, you know, it's just right. |
Ну, в общем, он наконец готов, и у него эта тарелка сыра, все как надо. |
So, I'm 10 minutes away from going bowling... and I don't even like bowling... but... anyway, there's a knock at the door. |
В общем, через 10 минут мне идти на боулинг... а мне даже не нравится в него играть... в общем, стук в дверь. |
But anyway, about four years after it was published, he was at this party and he met this woman... who had the same name as the woman character in the book. |
В общем, где-то через 4 года после выхода книги он был на вечеринке и встретил женщину... у которой было то же имя, что и у женщины в книге. |
OK, well, anyway, I deleted all our modules last night, and I completely rebuilt our engine, from scratch last night. |
Ладно, что же, в общем, я удалил все наши модули прошлой ночью, и полностью перестроил наш движок, с нуля прошлой ночью. |
So anyway, I walk up to him and I'm all like, |
В общем подхожу я такая к нему и говорю: |
So listen, either you gave me the crabs or I gave you the crabs but anyway - |
Короче слушай, или я от тебя подцепила вшей, или ты от меня подцепил, в общем... |
Anyway, he started calling around. |
В общем, в общем, он стал звонить по разным номерам. |
Anyway, they all had cancer. |
В общем, у них у всех рак. |
Anyway, I appreciate your staying discreet. |
В общем, спасибо за то, что не станешь болтать. |
Anyway, I should probably head home. |
В общем, я, наверное, пойду домой. |
Anyway, Eddie says Flora met some of his buys. |
В общем, Эдди говорит, что Флора знала кого-то из их покупателей. |
Anyway, I have another maneuver. |
В общем, у меня уже есть другой маневр. |
Anyway, eventually, I did. |
В общем, в конце концов, я поддался. |
Anyway, thanks for feeding her. |
В общем, спасибо, что кормили её. |
Anyway, all our other friends are still together. |
В общем, все мои другие друзья всё ещё в браке. |
Anyway, thanks for finding these. |
В общем, спасибо, что нашли их. |
Anyway, thanks for coming to Houston with me. |
В общем, спасибо, что поехал со мной в Хьюстон. |
Anyway, hope you're good. |
В общем, надеюсь, у тебя всё хорошо. |
Anyway, I ran into her. |
В общем, мы с ней случайно столкнулись. |