Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В общем

Примеры в контексте "Anyway - В общем"

Примеры: Anyway - В общем
Anyway, they got this lady Fed heading up the investigation, Dale Bozzio. В общем, расследование ведет женщина-федерал по имени Дэйл Боззио.
Anyway, I've been learning a thing or two. В общем, я узнала пару приёмчиков.
Anyway, I've been down at Bleaching Court for the last week, you know, trying to forget. В общем, последнюю неделю я провел в Бличинг Кот. Старался отвлечься.
Anyway, sorry to be loading up on you, but the client's going to be here in an hour. В общем, жалко тебя сейчас отрывать, но клиент подъедет через час.
Anyway... (clears throat) ...this is Architecture 101. В общем, это курс по архитектуре.
Anyway, he got a job for a year in san francisco. В общем у него была годовая командировка в Сан-Францизско.
Anyway, I don't approve of that sort of thing normally, but... В общем, я это не сильно одобряю, но...
Anyway, with Harken in his new position on all fours in prison for 25 to life, Comnidyne made me acting president. В общем, с переводом Харкена надолго в места не столь отдалённые... Комнидайн назначил меня исполнительным директором.
Anyway, if there's any way that you can dismiss his case, give him a slap on the wrist. В общем, может быть, ты бы мог прекратить его дело, вынести ему предупреждение.
Anyway, I was very impressed with the way you handled things yesterday, so I want to write you a check for your campaign. В общем, я была сражена тем, как вы вчера всё взяли в свои руки. так что хотела поддержать вашу кампанию чеком.
Anyway, he's brought his flock of heath hens, back from the brink of extinction. В общем он берёт, и сам, своими силами спасает этот вид от вымирания.
Anyway, I'm surrounded by lamebrains and dilettantes here, but don't worry about that. В общем, пока лишь встречались одни глупцы и дилетанты, но, думаю, я переживу.
Anyway, it's a relief that Ae Jung's scandal was covered by Dokgo Jin's. В общем, я очень рада, что из-за новости о Токко Чжине затих скандал вокруг Э Чжон.
Anyway, I'd just past the left turn to Glympton, and there she was, waiting at the bus stop. В общем, как только я повернул налево к Глимптону, я увидел её, стоявшей на автобусной остановке.
Anyway, the next thing I know, she busted out the headlight on my car. Ну, в общем, она разбила мне фару.
Anyway, when I was 8 a Montgomery Ward delivery van ran over our family cat, Lucky. В общем, когда мне было 8, наш кот, Счастливчик, погиб под колёсами курьерского грузовика.
Anyway, point is, I hear skittering through the air ducts. В общем, я слышал, как он носится по вентиляционным трубам.
Anyway, Father, I'm sure you'll do very well at the Eurosong Contest. В общем, еще раз поздравляю, отец. Уверен, вы отлично выступите на Евровидении.
Anyway... For 20 years I wore breastplate and jerkin... And I clung to a rank beneath my worth. В общем... 20 лет я тянул солдатскую лямку, вырывая каждый чин, не видя никакой жизни.
RS: Anyway, thank you, Mike and Richard, so much forletting us tell the story. РС: В общем, Майк и Ричард, спасибо, что позволили намрассказать эту историю.
Anyway, she just wanted me to let you know everyone's running a little was wondering if you could make it at 1:30 instead. В общем, она просила Вам передать, что все немного задерживаются,... и интересовалась, не сможете ли Вы подъехать к половине второго.
Anyway, a man gets in my cab with a sword, I figure he's a sushi chef. В общем, если человек сел сюда с мечом, я скажу, что он повар из суши-бара.
Anyway. So he found these up and down spikes at various locations until about three years ago. В общем, он обнаружил, что перепады напряжения происходили в разных точках города, но прекратились три года назад.
Anyway, we followed the guy to this garage sale, and they had the coolest stuff. В общем, мы шли за тем парнем до самой распродажи, на которой оказались крутейшие вещи.
Anyway if it's struck or squashed or inhibited in any way, then it shuts your heart down like that. В общем, если он поражен или пережат, или каким-либо образом перекрыт, то сердце мгновенно отключается.