Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В общем

Примеры в контексте "Anyway - В общем"

Примеры: Anyway - В общем
Yes... anyway, I can have you arrested for stealing government property. Да... в общем, я мог бы добиться вашего ареста за хищение государственной собственности.
Well, anyway, this could lead to Belenko. В общем, это может привести к Беленко.
I'm reconsidering sending him back anyway. В общем, я думаю над его увольнением.
But anyway, thanks for encouraging me, Peter. В общем, спасибо за поддержку, Питер.
So anyway I can get you a gift card or write a personal check. В общем, я могу достать тебе открытку или просто чек подпишу.
Well, anyway, I thought you might be interested in this. В общем, мне показалось, что вас заинтересует это.
So, anyway, I phoned, left a message, nothing. В общем я звонил, оставлял сообщения, и ничего.
So, anyway, one day, Jack approaches me. В общем, Джек нашел, как подобраться ко мне.
Well, anyway, we were having a slight disagreement. В общем, у нас тут небольшой спор.
Well, anyway, what I wanted to say: Ну, в общем, что я хотела сказать:
Well, anyway, I sort of found something, and I was wondering if you might recognise it. В общем, я кое-что нашла и хотела спросить, не узнаёте ли вы эту вещь.
So, anyway, about a month ago, Candace calls me and tells me there might be a full-time fund-raising position opening up-and I'd be perfect for it. В общем, около месяца назад Кэндес звонит мне и говорит, что, возможно, скоро откроется вакансия по сбору средств на полный рабочий день, и я идеально подхожу для нее.
But anyway, so I was reading a book that Adam gave me on asperger's, and something clicked. В общем, я читал книгу, которую мне дал Адам, про синдром Аспергера, и у меня что-то щёлкнуло.
I bought two first class tickets to Paris... on three credit cards that will escalate 20% over six years... anyway... Я оплатила два билета до Парижа первым классом... тремя кредитными картами, по которым ставка растёт на 20% в течение шести лет... в общем...
[Both laugh] Well, anyway, I heard you're going to homecoming with Kim. В общем, я слышала, ты идешь на танцы с Ким.
This is it anyway, it's... Вот, в общем, и все. это...
So, anyway, while we're here, it would be good to see if there's anything abnormal or... В общем, пока мы здесь, было бы неплохо узнать, нет ли чего необычного, или...
My brother and his wife they couldn't... anyway that's how things were done at that time. Мой брат и его жена не могли... в общем, так всё тогда и случилось.
And, anyway, we were trying number 28, you know the... Ну и в общем, мы пробовали номер 28, знаете это...
And, anyway, the next morning we had to go along to the jeweler and get it cut off. В общем, на следующий день нам пришлось вместе пойти к ювелиру и разрезать кольцо, чтобы его снять.
And I told Phyllis not to put it out, but she insisted, so anyway... И я сказала Филлис, что не нужно убирать, но она настаивала, и, в общем...
Well, anyway, it's clear that we have the wrong people here. Ну, в общем, ясно, что мы задержали невиновных.
So anyway, it's, like, 75% work and 25% being a father. В общем, где-то 75% работа и 25% отцовство.
So anyway, what are you doing after school? В общем, что ты будешь делать после школы?
So, anyway, his dad left when he was a kid. Ну, в общем, его отец бросил его, когда он был еще ребенком.