Anyway, I'm, you know, bif. |
В общем, у меня нет слов. |
Anyway, she burned all of my clothes. |
В общем, она сожгла мою одежду. |
Anyway, I have tickets for the opera. |
В общем, у меня есть билеты в оперу. |
Anyway, so she just recently moved to Chesterville, so I'm staying with her now. |
В общем, она недавно переехала в Честервилль, и сейчас я остановилась у нее. |
Anyway, you get the idea. |
В общем, суть вы уловили. |
Anyway, first one I don't remember too well but... |
В общем, первый я помню плохо, но... |
Anyway we all have our cross to bear. |
В общем... мы все несём свой крест. |
Anyway, his contract is almost up, and he's considering retiring. |
В общем, его контракт почти закончился, и он подумывает об уходе. |
Anyway, I just wanted to say hello. |
В общем, я лишь хотел поздороваться. |
Anyway this Joey thing... could get pretty ugly if it's not handled properly. |
В общем, дело Джо... может разрешиться довольно паршиво, если его не уладить должным образом. |
Anyway, I hear Carlos is looking for a new Director of Marketing. |
В общем, я слышала, что Карлос ищет директора по маркетингу. |
Anyway... this is Architecture 101. |
В общем, это курс по архитектуре. |
Anyway, it seemed like a good time to come and look for you. |
В общем, это казалось подходящим моментом, чтобы приехать и увидеть тебя. |
Anyway, lads, about the book reading, I've got a slight problem. |
В общем, ребята, насчёт этого чтения, у меня есть небольшая проблема. |
Anyway, finally, there was henry. |
В общем, последним был Генри. |
Anyway, I owe you one. |
В общем... я ваш должник. |
Anyway, I was just thinking that maybe we should emphasize athletics a little bit more in this family. |
В общем, я подумал, что возможно нам стоит немного подчеркнуть атлетичность нашей семьи. |
Anyway, Naomi wanted me to swing by and give you this. |
В общем, Наоми хотела, чтобы я заскочила к тебе и отдала это. |
Anyway, we all deplaned... and after about 12 hours we were allowed back on to the flight. |
В общем, мы высадились... и после примерно 12 часов нам разрешили вернуться в самолёт. |
Anyway, I'm delivering a package for... |
В общем, у меня посылка для... |
Anyway, it was lovely seeing you. |
В общем, мы были рады вас видеть. |
Anyway, I just want to tell you what a thrill. |
В общем, я хотел сказать вам, какой трепет... |
Anyway. Nice catching up. I'll see you in a few millennia. |
В общем... приятно поболтали, увидимся через пару тысяч лет. |
Anyway, Maggie can do it. |
В общем, Мэгги может это сделать. |
Anyway, I talked you up to Dan. |
В общем, я уже расхвалила тебя Дэну. |