| Anyway, they were awful. | В общем, они были ужасны. |
| Anyway, there was DNA... | В общем, нашли ДНК. |
| Anyway, to the future. | В общем, за будущее. |
| Anyway, all right. | В общем, ладно. |
| Anyway, good luck today. | Ну в общем, удачи сегодня. |
| Anyway, I have this sharpie. | В общем, вот фломастер. |
| Anyway, I've got to... | В общем, я побежал... |
| Anyway, she was slamming. | В общем, девица была отпад. |
| Anyway, Dr. Crane... | В общем, доктор Крейн... |
| Anyway, I was thinking... | В общем, я тут подумал... |
| Anyway, as you wish. | В общем, как знаете. |
| Anyway, moving on... | В общем, продолжим... |
| Anyway he arrange all the cars for me. | В общем, Шэнон занимался машинами. |
| Anyway, she's set her heart on an Irish Water Spaniel. | В общем, она хочет ирландского спаниеля. |
| Anyway, came the big day, the Doncaster Cup. | В общем, наступил важный день. |
| Anyway, If you could print that off, thanks. | В общем, распечатайте список, спасибо. |
| Anyway, it just doesn't seem right leaving him here alone. | В общем, мне кажется несправедливым бросать его тут. |
| Anyway, I suggest you girls get it in the bag as soon as possible. | В общем, я предлагаю вам покончить с этим побыстрее, девчонки. |
| Anyway, this contraption is called a telescupe. | В общем, этот хитроумный прибор называется "телескуп". |
| Anyway... (Sighs) miss you. | В общем, скучаю. Пока. |
| Anyway, I'll see you later, guys. | В общем, до встречи, ребят. |
| Anyway, we've been running a series of programs that were designed for modeling. | В общем, мы с ней исследовали несколько программ для моделирования. |
| Anyway, I'll be there in like 20 minutes. | В общем, приеду через 20 минут. |
| Anyway, if you could print that off, thanks. | В общем, будьте добры, просто распечатайте список. |
| Anyway, we do it. It's done. | В общем да, мы это сделали. |