| So anyway, lovely to talk to you. | В общем, приятно было побеседовать. |
| So anyway, that was a bad idea. | В общем, плохая была идея. |
| Well, anyway, her parents are throwing a farewell do, so... | Ну, в общем, её предки замутили проводы, так что... |
| On the other hand- well, anyway, I told you about my father. | В общем, я уже говорила о своем отце и, конечно, он очень зависит от меня. |
| Well, anyway... I know you'd say no. | В общем, я знаю, что ты откажешься. |
| So, anyway, you were right. | В общем, ты был прав. |
| Sorry, anyway, I'm with him now and we're fine... | Извини, в общем, я сейчас с ним, и у нас все нормально... |
| Well, anyway, please try to make it. | Ну... в общем постарайся придти. |
| But anyway, I liked the fables. | В общем, басни мне нравятся. |
| So anyway, I've been giving out your phone number as my standard fake. | В общем, я давала ваш номер как мой фальшивый. |
| Whoo! So anyway, it happened on Tuesday. | В общем, это случилось во вторник. |
| So, anyway, I became a barber. | В общем, я стал парикмахером... |
| Well, anyway, I think she gave me a concussion. | В общем, я думаю, что получил от нее сотрясение мозга. |
| But anyway, Guardrail said some people in my life would take it harder than others. | В общем, Отбойник сказал, что некоторым эту новость будет принять сложнее. |
| Yes, well, anyway, she said something that was kind of intriguing. | Да, вот, в общем, она сказала мне нечто интригующее. |
| So, anyway, I got some good news. | В общем, у меня хорошие новости. |
| Excellent, anyway, erm, right. | Отлично. В общем... Ну... вот так. |
| So, anyway, I ask her for a kiss, and... | В общем, я попросил ее поцеловать, и... |
| So anyway, I'm going to meet Jon Peters. | В общем, я направился к Джону Питерсу. Приезжаю. |
| But anyway, Ignacio tells me, | Но, в общем, Игнасио говорит: |
| So, anyway, I just flew into town and... | Ну, в общем, Я только прилетел в город и... |
| Well, anyway, now you've had your little chat. | В общем, вот ты и получила свой разговор. |
| So anyway, I said, no, come on. | В общем я сказал: Нет, пойдем. |
| Well, anyway, I'll help you run your campaign and make your commercial for election day. | В общем, я помогу тебе провести кампанию и сделаю рекламу ко дню выборов. |
| Well anyway let me say You're welcome | В общем Пора бы сказать "спасибо"! |