| Anyway, hope we can get past it. | В общем, я надеюсь, что мы обо всем забудем. |
| Anyway, about a week ago, someone broke into the house. | В общем, где-то неделю назад к нам в дом кто-то забрался. |
| Anyway, blondie and his frau out of the Plains states came. | В общем, блондин и его жена приехали из сельской местности. |
| Anyway, I'm at Paul Norman's. | В общем, я у Пола Нормана. |
| Anyway, I've seen weirder. | В общем, я и страннее видала. |
| Anyway, if you hear from him, you let me know. | В общем, дай мне знать, если он объявится. |
| Anyway, Tandy, I just wanted to thank you again for our trip. | В общем, Тэнди, я только хотел ещё раз поблагодарить за ту поездку. |
| Anyway, I've got a bunch more calls to make. | В общем, у меня ещё куча звонков на очереди. |
| Anyway, listen, I think I left the back door unlocked. | В общем, слушай, кажется, я оставила заднюю дверь незапертой. |
| Anyway, I'm going to go home. | В общем, я иду домой. |
| Anyway, welcome to the Fun House. | В общем, добро пожаловать в Дом веселья. |
| Anyway, I want you to give him a job at the company. | В общем, я хочу, чтобы ты устроил его в нашу фирму. |
| Anyway, her and Ross just started yelling at each other. | В общем, она с Россом стали просто кричать друг на друга. |
| Anyway, I have something seriously incredible to show you. | В общем, мне надо показать вам кое-что по-настоящему невероятное. |
| Anyway, they want to come Friday morning. | В общем, они приедут утром в пятницу. |
| Anyway, this is my magical persona factory. | В общем, это моя волшебная фабрика персонажей. |
| Anyway, she thought that it would be better... | В общем она подумала, что так будет лучше... |
| Anyway, according the Healer, the Bridge should take a few days to enchant. | В общем, Лекарка говорит, что потребуется пара дней на зачаровывание Перехода. |
| Anyway, I'ma quit yapping, let you rest. | В общем, я заканчиваю болтать, отдыхай. |
| Anyway... just getting the kinks out. | В общем, осталось доработать детали. |
| Anyway, I remember we ate at a diner just outside Kansas City. | В общем, я помню наш обед неподалёку от Канзас-Сити. |
| Anyway, I bought one of those... self-teaching... | В общем, я одна из тех, кто занимается самообучением... |
| Anyway, she goes upstairs, but never comes back down. | В общем, она поднялась наверх, но не спускалась. |
| Anyway, look, if Lola... | В общем, смотрите, если Лола... |
| Anyway, welcome to Westbridge. Thank you. | В общем, добро пожаловать в Вестбридж. |