Anyway, so l thought if you ever wanted me to... put you in contact or - well, l don't want to use up all your time. |
В общем, я подумала, если вы захотите со мной... связаться, или... Простите, не хочу отнимать ваше время. |
Anyway, I was thinking maybe I could come and stay with you and Henry. |
В общем, я подумала, может, я остановлюсь у вас с Генри. |
Anyway, Abbi's not picking up any of her calls, so I'm pretty sure she's dead. |
В общем, Эбби не отвечает на звонки, так что я почти уверена, что она мертва. |
Anyway, like I was saying, I know I can't really sing. |
В общем, как я и говорила, я знаю, что не умею петь. |
Anyway, I'm so happy you got fired because I really love this job, but you seem so nice. |
В общем, я так рада, что тебя уволили, ведь мне так нравится эта работа, но ты вроде милый. |
Anyway, I was thinking about it, and I want to help you out so I can probably find you a few hours if you're still up for it. |
В общем, я тут подумал, и я хочу помочь тебе, наверное, я смогу найти тебе пару часов работы, если ты все еще хочешь. |
Anyway, he had - he had long hair, kind of like a girl. |
В общем, у него... были длинные волосы, прямо как у девочки. |
ANYWAY, I'M LOOKING FOR HIM. |
В общем, я ищу его. |
Anyway, it belonged to my mother, and I want to give it to my daughter, Magnolia, who is getting married tomorrow. |
В общем, она принадлежала моей маме, а я хочу подарить её своей дочери, Магнолии, которая завтра выходит замуж. |
Anyway, like I said, I don't even know why I'm calling. |
В общем, как я и сказала, я не знаю, зачем звоню. |
Anyway, they said that they delivered it, so I may have done a sweep of Rob Lowe's house while I was looking for it. |
В общем, они сказали, что доставили посылку, так, что возможно я обследовал дом Роба Лоу, пока искал ее. |
Anyway, this is my friend, Tony, and if he doesn't pay the bill, call the police... |
В общем, это мой друг, Тони, и если он не оплатит счет, вызови полицию. |
Anyway, when you're done with those, |
В общем, как поставишь их в вазу, |
Anyway, I did tell him that when you were twelve... you spent the month of June in your room... because you wanted to think. |
В общем, я сказала ему, что когда тебе было 12 лет... ты провёл весь июнь в своей комнате... потому что хотел подумать. |
Anyway, look, I was in here with him because he said he wouldn't tell you who I really was if I kissed him. |
В общем, слушай, я была здесь вместе с ним, потому что он пообещал, что не расскажет тебе кто я такая, если я его поцелую. |
Anyway, Alex ended up showing up at the party... which was really weird for Paula, who was... overwhelmed. |
В общем, этот Алекс явился на вечеринку... и Паула чувствовала себя ужасно неловко, она была... в шоке. |
Anyway, Murray, Paula's second in command after me and then you and then greg. |
В общем, Мюррей, Пола старшая после меня, затем ты, а потом Грэг. |
Anyway, Jerry and Elaine felt bad about what happened to you... and wanted you to have this. |
В общем, Джерри и Элейн переживают о том, что с тобой случилось... и передают тебе вот это. |
Anyway, it's nice of you to call |
В общем... очень хорошо, что Вы позвонили. |
Anyway, Martha's flying in tonight, so if I achieve nothing else today, I must get to the airport... on time, 6:30 sharp. |
В общем, Марта сегодня прилетает, так что если больше сегодня ничего не получится, нужно быть в аэропорту... вовремя, в 6:30 как штык. |
Anyway, when I saw she was missing, I felt I had to call. |
В общем, когда я увидела, что она пропала, я поняла, что должна позвонить. |
Anyway, that drug is only sold at three pharmacies in the city, and the other two pharmacies were both robbed in the last month. |
В общем, этот препарат продается в городе всего в трех аптеках, и другие две аптеки были обе ограблены в прошлом месяце. |
Anyway, look, here he is. |
В общем, смотрите, разве не милашка? |
Anyway, apparently, she said, What about your dad? |
В общем, она спросила: А что насчёт твоего папы? |
Anyway, he talks about a world between worlds, and then he vanishes, and that's it. |
В общем, он говорил о мире между мирами, а потом он исчез, и на этом всё. |