Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В общем

Примеры в контексте "Anyway - В общем"

Примеры: Anyway - В общем
Anyway, since there are three babies... and we both got to put our names in... we would be truly honored if you would name the other boy baby. В общем, поскольку детей трое... и мы дали имена двум... и мы почтём за честь, если ты дашь имя третьему ребёнку.
Anyway, I was thinking about what you said about me and Marisa, you know, the two of us getting together. В общем, я думал о том, что ты сказала обо мне и Марисе, о том, чтобы нас познакомить.
Anyway, we got raided by the feds last June, and Nik's cousin Sasha got pinched, and we've been a man down ever since. В общем, федералы проводили на нас облаву в прошлом Июне, и взяли кузена Ника Сашу. и у нас не хватает человека с тех пор.
Anyway, Don's just returned from Paris... and he wants to get back together, so- Несколько. Вот точное число. в общем, Дон только что вернулся из Парижа, и он хочет, чтобы мы опять были вместе, так что...
Anyway, it's a pretty cool scene in Philly now... lot of younger people there... pretty big art scene. В общем, в Филли сейчас не такая плохай картина... полно молодежи... искусство развивается.
Anyway, after my divorce, I got the house and my ex got the club, which is why Lydia and I haven't seen each other in ages, but we're in a new club now. В общем, после развода я получила дом, а мой бывший клуб, поэтому мы с Лидией так давно не виделись.
Anyway, you didn't ask if you could use his... [winces] ...Goop. В общем, ты не спросила разрешения использовать его Жижу
Anyway, what do you do with a 15-year-old you just ravaged in some heinous manner? В общем, куда девать 1 5-летнюю девочку, которую ты мерзко развратил?
Anyway, when I was a little boy I took him everywhere I went and after a few years, he became a little threadbare until eventually his leg tore and some of the stuffing fell out. В общем, когда я был маленьким мальчиком, я таскал его с собой повсюду, и через пару лет он приобрел несколько потрепанный вид.
Anyway, he starts playing tackle football when he's 10 years old... and one day he says to me and he says he's afraid of being hit. В общем, он начал играть в футбол... и однажды говорит мне, что боится, что его ударят.
Anyway, I was wondering when you think you might be able to get to taking down this pool? В общем, я просто хотела спросить, когда вы уберете этот бассейн.
Anyway, the car we used to get to Albert's place broke down, didn't it? В общем, мы взяли машину и поехали к Альберу, но машина сломалась.
Anyway, resulting in a bit of coag... в общем, в результате свёр...
Anyway, if Yeul-Yee hadn't come she would've been in great trouble В общем, кабы Ёль И не пришла, было б совсем худо!
Anyway, I was out there, right? I was waitin', and Jo Jo comes out, the baby, and he's crawlin' down the street. В общем, я подрулила к ним, жду, и тут выползает Джо, Джо - их ребёнок, и ползёт по улице.
'Anyway, the bad news is he's resigned in disgrace.' В общем, он с позором уволился, и это плохие новости.
Anyway, then we finally got it in for real You know that whole awkward dance В общем, потом мы всё же перешли к этим, ну, всем этим делишкам.
Anyway, there's a girl and there's a dog. Ruff! В общем, она про девочку и песика.
Anyway, either I get my money this evening or I'll look for a new lodger В общем, либо я вечером поимую с тебя свои деньги либо найду нового жильца
Anyway, we got The Stig, put him in normal mode, sent him around the track and he did a 129.6, OK? В общем, мы включили нормальный режим и посадили за руль Стига, который проехал круг за 1:29,6 с.
Anyway, I didn't want a problem with that crazy guy, so I told him where to go, but I called it in right away. I told them, "Better move the RV." В общем, я не хотел проблем с этим чокнутым, ну и сказал, где автофургон, но сразу оповестил своих, сказал: "Лучше уезжать".
"Someone clapped, Dad." "Well, just forget it."Anyway, I can't light this pilot light for my flan." "Но пап, кто-то похлопал" "Проехали!" "В общем, я не могу зажечь печку для своего флана."
Anyway, she stormed out and, lo and behold, who does she meet? В общем буря улеглась, и как ты думаешь кого как я видел она встретила?
Anyway, so... you take the sour cream and onion chip, you dip it in the plain sour cream, and it tastes just like onion dip. Ну, в общем... Берете сметану и чипсы с луком, кладете кусочек в сметану, и получаете уникальный вкус.
Anyway, Chris, if you're ever thinking of getting back in, let me know, okay? В общем, если захочешь вернуться, Крис, дай мне знать.