Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельскохозяйственной

Примеры в контексте "Agriculture - Сельскохозяйственной"

Примеры: Agriculture - Сельскохозяйственной
An inter-ministerial unit should be created to monitor, analyse and control the environmental impacts of agriculture, and of genetically modified organizms. Следует создать межведомственный орган для мониторинга, анализа и контроля воздействия сельскохозяйственной деятельности на окружающую среду и генетически измененных организмов.
Food processing Transport, operation and maintenance of vehicles and heavy machinery used in public works and agriculture Транспорт, управление транспортными средствами и обслуживание транспортных средств, а также двигателей строительной и сельскохозяйственной техники
In addition, the strengthening of family agriculture is also important to prevent poverty and indigence. По этим причинам, начиная с 1996 года, данный сектор экономики становится центром внимания всей сельскохозяйственной политики и сельскохозяйственного кредита.
These are issues that go beyond national boundaries, and agriculture has a central role in the economic and social well-being of many countries. Кроме того, имеет место дефицит ключевых данных, недостаточная финансовая поддержка и неадекватность знаний в области сельскохозяйственной статистики.
In the pastoral and agriculture country, Peppins and Collinsville (21 to 24 micron) are popular. В скотоводческой и сельскохозяйственной стране, овцы Пеппинс и Коллинсвилль очень популярны (от 21 до 24 микрон).
Yisrael worked for the party and became secretary of the workers of Petah Tikva while Beba worked in agriculture. Муж занимался партийной работой и стал секретарем рабочих в Петах-Тикве, а Беба работала по сельскохозяйственной линии.
Recently duty-free- quota- free coverage increased to 91 per cent of manufactured products and 93 per cent in the case of agriculture. В последнее время номенклатура беспошлинных и неквотируемых готовых изделий была увеличена до 91%, составив в случае сельскохозяйственной продукции 93%.
Organic agriculture (OA) is one option for farmers being squeezed out of conventional markets. Производство биологически чистой сельскохозяйственной продукции (БЧП) является одним из перспективных вариантов для фермеров, вытесняемых с традиционных рынков.
To date, 21 African and 27 multinational private sector firms have pledged to invest more than $3 billion across Africa's agriculture value chain. На сегодняшний день 21 африканская и 27 многонациональных фирм частного сектора взяли на себя обязательство инвестировать более 3 млрд. долл. США в рамках всей сельскохозяйственной цепочки добавленной стоимости Африки.
There are a total of 1,227 female agriculture technicians employed by MARA, which is clearly insufficient given the central role women play in agricultural production. На службе в МАРА состоит в общей сложности 1227 женщин - специалистов по сельскохозяйственной технике, причем такого их количества явно недостаточно, учитывая ту центральную роль, которую играют женщины в сфере сельскохозяйственного производства.
START also builds capacity for integrated assessment modelling of agriculture and food security in Asia and Sub-Saharan Africa. СТАРТ также осуществляет деятельность по наращиванию потенциала для комплексной оценки моделирования сельскохозяйственной и
The concept of food sovereignty has been created by La Via Campesina in 1996, in response to the trade liberalization of agriculture. Концепция продовольственного суверенитета была разработана организацией "Ла виа кампесина" в 1996 году в ответ на либерализацию торговли сельскохозяйственной продукцией.
Since agriculture is the main livelihood in Mahbubnagar, the community has had to adopt sustainable agricultural practices to make efficient use of dwindling water resources. Поскольку сельское хозяйство является основным источником дохода в Махбубнагаре, общине приходится разрабатывать методы устойчивой сельскохозяйственной деятельности для эффективного использования оскудевающих водных ресурсов.
The resettlement proceeded in parallel with the implementation of livelihood programme which included agriculture, cattle breeding, fishery and other undertakings that generate income. Процесс переселения осуществлялся одновременно с выполнением программы обеспечения источников средств к существованию, предусматривающей организацию сельскохозяйственной деятельности, скотоводства, рыболовства и другой деятельности, обеспечивающей доход.
A resulting increase in household income, including the ownership of animals and agriculture activities, has been noted in 2013. В результате осуществления этой программы в 2013 году наблюдался рост доходов домашних хозяйств, а также увеличение поголовья домашнего скота и активизация сельскохозяйственной деятельности.
Novel production technologies and agricultural machines changing the image of Polish agriculture and creating new farming production tendencies are the background of this success resulting from our Customers'satisfaction. Основой успеха, который является результатом удовлетворенности наших клиентов, являются современные технологии и новые сельскохозяйственные машины, влияющие на изменение образа польского сельского хозяйства, а также создание новых направлений в сельскохозяйственной продукции.
FAO is dedicated to promoting agriculture, nutrition, forestry, fisheries and rural development, and to facilitating achievement of the World Food Summit and the MDG goal of eradicating hunger. Деятельность Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО) направлена на улучшение качества питания, развитие сельского хозяйства, лесоводства, рыболовства и сельских районов. ФАО способствует достижению цели по искоренению проблемы голода в мире, что входит в повестку Всемирного продовольственного саммита и в Цели развития тысячелетия.
In fact, with genetics set to improve everything from human health to agriculture, physicists and mathematicians worldwide are pouring into the life sciences. Действительно, в условиях, когда генетика используется для совершенствования практически всего - от человеческого здоровья до сельскохозяйственной продукции - физики и математики во всем мире "вливаются" в биологические науки.
They put little effort into creating a level playing field for farmers, since they knew America couldn't compete in agriculture. Заметим, что очень немного усилий было приложено для создания более благоприятных условий для фермеров, поскольку хорошо известно, что Америка не может конкурировать с другими странами в области сельскохозяйственной продукции.
With the preceding technical progress in the agriculture the former rural forging workshop developed to one of the largest specialised businesses of farming equipment in Germany. Начав свое существование с простой деревенской кузницы, она росла в темп с развитием технического прогресса и стала одним из самых крупных предприятий Германии, специализированных на сельскохозяйственной технике.
(f) Development through agriculture of unused floodplains: this can, as in the case of Niger, stabilize the population by increasing food availability. Такое освоение земель, основанное главным образом на внедрении новых видов сельскохозяйственной практики, может (как, например, в случае Нигера) содействовать стабилизации численности населения благодаря увеличению продовольственных ресурсов.
Many of the rural poor rely on agriculture, livestock husbandry and harvesting of non-wood forestry products. Причины обезлесения зачастую кроются за пределами сектора лесного хозяйства и связаны с сельскохозяйственной политикой и практикой, направленными на изменение методов землепользования.
Cuba indicated that its strengths in South-South cooperation were in health, education, environment, agriculture, fishery, biotechnology and disaster prevention. Совместно с рядом развивающихся стран Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна Куба принимала участие в осуществлении под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций программ в области обеспечения продовольственной безопасности.
For example, 27 per cent of agriculture products are excluded compared with 1 per cent of manufacturing goods. Например, льготные тарифы не распространяются на 27 процентов сельскохозяйственной продукции, тогда как такое же исключение действует в отношении лишь 1 процента промышленных товаров.
Development (WOSED to be reviewed), targeted programmes for women in agriculture reform and equal training opportunities at all levels in Government. Разработка Программы социально-экономического развития в интересах женщин (ПСЭРЖ подлежит пересмотру) целевых программ для женщин в рамках сельскохозяйственной реформы и равные возможности в области профессиональной подготовки на всех уровнях государственной власти.