Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельскохозяйственной

Примеры в контексте "Agriculture - Сельскохозяйственной"

Примеры: Agriculture - Сельскохозяйственной
Expressed their intention to develop mutual relations in the field of trade and economy, and to enlarge cooperation, in particular in the fields of industry, agriculture, transport, communication and in other fields on the basis of principles of equality and mutual benefit. выразили желание развивать взаимоотношения в торгово-экономической сфере и расширять сотрудничество, в частности, в промышленной, сельскохозяйственной, транспортной, коммуникационной и других областях на основе принципов равенства и взаимной выгоды;
Eurostat and ECE are jointly organizing nine meetings in 1994/94 (in the fields of business registers, environmental methods, waste and recycling statistics, agriculture statistics, migration statistics, statistics of services, population censuses, SNA and international price comparisons) Евростат и ЕЭК совместно организуют в 1994-1995 годах девять совещаний (в области коммерческих регистров, природоохранных методов, статистики отходов и рециркуляции, сельскохозяйственной статистики, статистики миграции, статистики услуг, СНС и международных сопоставлений цен);
About 80 per cent of the Kenyan population live in the rural area and derive their livelihood from agriculture. 56 per cent of the population live below the poverty line 80 per cent of which are in the rural area. Около 80% населения Кении проживают в сельской местности и обеспечивают себя средствами к существованию, занимаясь сельскохозяйственной деятельностью. 56% населения живут за чертой бедности; из них 80% проживают в сельской местности.
Several States and civil society organizations have been active in questioning the whole paradigm of free trade in agriculture, as they believe that the inequities of the global agricultural trade system are a disaster for food security, particularly for poor countries and poor people. Ряд государств и организаций гражданского общества активно подвергают сомнению всю парадигму свободной торговли сельскохозяйственной продукцией, считая, что неравенство в глобальной системе сельскохозяйственной торговли чревато катастрофическими последствиями для продовольственной безопасности, особенно для бедных стран и малоимущего населения.
Over the past four decades, the developing countries have seen a major decline in the share of agricultural exports in their total merchandise exports, together with a slower decline in the share of agriculture in their total imports. За последние четыре десятилетия в развивающихся странах наблюдалось крупное сокращение доли экспорта сельскохозяйственной продукции в общем объеме их экспортных товаров наряду с происходившим более медленными темпами сокращением доли сельскохозяйственной продукции в их общем объеме импорта.
Included in the project are training courses in urban or peri-urban agriculture with thematic complements in leadership, community strengthening, nutritional education and consumption habits and food preparation; Проект включает курсы профессиональной подготовки по вопросам организации производства сельскохозяйственной продукции в городских и пригородных районах по следующим тематическим направлениям: руководство, укрепление общинной организации, правильное питание и традиции потребления, а также способы приготовления пищи;
Despite the central role of agriculture for a number of countries, agricultural trade represents only about 6 per cent of world trade, while trade in manufactures accounts for some 74 per cent. Несмотря на то, что сельское хозяйство играет в ряде стран важнейшую роль, на долю торговли сельскохозяйственной продукцией приходится всего около 6 процентов мирового товарооборота, тогда как на долю торговли продукцией обрабатывающей промышленности - порядка 74 процентов.
Agricultural cooperatives account for 80 to 99 per cent of milk production in Norway, New Zealand and the United States of America; they account for 71 per cent of fishery production in the Republic of Korea; and 40 per cent of agriculture in Brazil. Сельскохозяйственные кооперативы обеспечивают от 80 до 99 процентов производства молока в Норвегии, Новой Зеландии и Соединенных Штатах Америки; на их долю приходится 71 процент рыбной продукции в Республике Корея и 40 процентов сельскохозяйственной продукции в Бразилии.
The free, secure and predictable market access for agriculture and textile products and other goods and services of particular interest to developing countries in order to promote their sustained development and economic growth and the achievement of international development goals, including poverty eradication Свободный, гарантированный и предсказуемый доступ на рынки сельскохозяйственной продукции и текстильных изделий и других товаров и услуг, представляющих особый интерес для развивающихся стран, в целях содействия их поступательному развитию и экономическому росту и достижению международных целей в области развития, включая ликвидацию нищеты
(b) The need to conduct gender-sensitive research into the indirect impact of small arms on local communities in particular with regard to the breakdown of medical and social services, food production and agriculture; Ь) необходимость проведения исследований с учетом гендерного фактора в отношении косвенных последствий стрелкового оружия для местных общин, особенно в связи с прекращением деятельности медицинских и социальных служб, производства продовольствия и сельскохозяйственной деятельности;
Scientific research work is being carried out under national budget programme No. 042 (Applied scientific research relating to the agro-industrial complex) on agriculture, plant cultivation, livestock raising and veterinary medicine and the processing and storage of farm products, in the following main areas: В рамках республиканской бюджетной программы 042 "Прикладные научные исследования в области агропромышленного комплекса" проводятся научно- исследовательские работы в области земледелия, растениеводства, животноводства и ветеринарной медицины, переработки и хранения сельскохозяйственной продукции по следующим основным направлениям:
The existing situation and outlook for technical and technological organization of work processes in agriculture; development of new or innovated cropping systems and technologies for main agricultural crops in agricultural practice, including soil protection and alternative systems нынешнее положение и прогнозы технической и технологической организации рабочих процессов в сельском хозяйстве; разработка новых или инновационных систем сбора урожая и технологий для основных сельскохозяйственных культур в сельскохозяйственной практике, включая защиту почв и альтернативные системы;
(b) Strengthened regional networks of national and international counterparts from the ministries responsible for trade, agriculture and technical regulations and standards for commercial agricultural products as well as from producers' associations and/or cooperatives of farmers, export associations and chambers of commerce Ь) Укрепление региональных сетей, объединяющих национальных и международных партнеров из министерств, ведающих вопросами торговли, сельского хозяйства, технического регулирования и стандартов в отношении товарной сельскохозяйственной продукции, а также из ассоциаций производителей и/или фермерских кооперативов, объединений экспортеров и торговых палат
Any agricultural activity that was part of the output of units that were not agricultural (on the basis of their main activity) would be lost to agriculture Виды сельскохозяйственной деятельности, осуществляемой в рамках производства единиц, не являющихся по своему характеру сельскохозяйственными (по принципу основной деятельности), в статистике сельского хозяйства учитываться не будут;
Reference framework: Framework for the development of an integrated agricultural statistics programme; mainstreaming agriculture into the National Strategy for the Development of Statistics (NSDS); implementation of an Integrated Survey Framework; а) справочный аппарат: аппарат для разработки комплексной программы сельскохозяйственной статистики; включение сельского хозяйства в Национальную стратегию по развитию статистики (НСРС); внедрение базовых принципов комплексных обследований;
To align the country agricultural policy with international policy and standards and especially with the EU Common Agricultural Policy, and to prepare the agriculture and food processing industry to work in accordance with EU legislation. Ь) приведении в соответствие сельскохозяйственной политики страны с международной политикой и стандартами, и в первую очередь с общей сельскохозяйственной политикой ЕС, а также в подготовке сельского хозяйства и пищевой промышленности к работе в соответствии с законодательством ЕС;
Investing in small-scale agriculture, small-scale irrigation and other appropriate technologies to promote the right to adequate food and freedom from hunger for all, including implementing the recommendations of the International Assessment of Agricultural Science and Technology for Development (IAASTD) of 2008. инвестирования в мелкомасштабные сельскохозяйственные и ирригационные проекты и другие надлежащие технологии, содействующие осуществлению права на достаточное питание и свободу от голода для всех, в том числе путем выполнения рекомендаций Международной оценки сельскохозяйственной науки и техники в целях развития (МОСНТР) 2008 года;
Also recognizes the role of agriculture in development, and stresses the importance of reviewing agricultural policies and strategies to ensure that women's critical role in food security is recognized and addressed as an integral part of both short- and long-term responses to the food crisis; ЗЗ. признает также роль сельского хозяйства в развитии и подчеркивает важность пересмотра сельскохозяйственной политики и стратегий для обеспечения признания ключевой роли женщин в поддержании продовольственной безопасности и учета этой роли в качестве неотъемлемой части краткосрочных и долгосрочных мер реагирования на продовольственный кризис;
The use of multidisciplinary approaches in tackling the various aspects of trade and development issues, including monetary and exchange rate policies, trade in agriculture and commodities, manufactures, services, environment and infrastructure development использование междисциплинарных подходов в анализе различных аспектов проблем торговли и развития, включая денежно-кредитную политику, политику валютного курса, торговлю сельскохозяйственной продукцией, сырьевыми товарами, продукцией обрабатывающей промышленности и услугами, экологические вопросы и развитие инфраструктуры
For instance, the choice of crop in an agricultural research collaboration has a direct effect on who will ultimately benefit from such research - that is, whether it will support the small-scale producers or food insecure consumers or benefit larger farmers or corporate agriculture. Например, выбор сельскохозяйственной культуры для совместного исследовательского проекта непосредственно влияет на то, кто станет конечным бенефициаром такого исследовательского проекта - мелкие производители, или не имеющие гарантированного доступа к продуктам питания потребители, или крупные фермерские хозяйства и агропромышленные компании.
The Federation of Chambers of Commerce, Industry and Agriculture in Lebanon had set up SME support centres. Федерация Торговой, Промышленной и Сельскохозяйственной палат Ливана создала центры поддержки МСП.
Mark Ritchie, President of the Institute for Agriculture and Trade Policy, was invited to open the panel's interactive discussion. Открыть интерактивные обсуждения в группе было предложено президенту Института сельскохозяйственной и торговой политики Марку Ричи.
In 1923, Kovalevsky was appointed chairman of the Scientific-Technical Council of the First All-Union Agriculture and Orchard Industry Exhibition in Moscow. В 1923 году Ковалевский был назначен председателем Научно-технического совета Первой всесоюзной сельскохозяйственной и кустарно-промышленной выставки в Москве.
Herman became the director of UN's Food and Agriculture organization. Герман стал директором Продовольственной и Сельскохозяйственной Организации ООН.
Specialist statisticians from the Chambers of Agriculture are available to advise the municipality's officials. Статистики из Сельскохозяйственной палаты могут оказать консультационную помощь муниципалитетам.