There were also confrontations between workers and management at Cavalla and Liberia Agriculture Corporation plantations, in Maryland and Grand Bassa counties, respectively. |
Имели место также столкновения между рабочими и администрацией на плантациях «Кавалла» и Либерийской сельскохозяйственной корпорации соответственно в графствах Мэриленд и Гранд-Басса. |
The Institute for Agriculture and Trade Policy is headquartered in Minneapolis, Minnesota, United States of America. |
Штаб-квартира Института сельскохозяйственной и торговой политики находится в Миннеаполисе, Миннесота, Соединенные Штаты Америки. |
It works with the Ministry of Finance and the Chamber of Commerce, Agriculture and Industry to rationalize the enterprise creation procedures. |
В Министерстве финансов и Торгово-промышленной и сельскохозяйственной палате принимаются меры для упрощения процедур создания предприятий. |
(a) With respect to UNCTAD work on commodities and the ways in which poverty issues apply to commodities, the Standing Committee might consider reviewing trends in poverty alleviation as a result of smallholders and rural labour participation in tropical agriculture exports. |
а) Что касается работы ЮНКТАД в области сырьевых товаров и взаимосвязи вопросов борьбы с нищетой и сырьевых товаров, Постоянный комитет может рассмотреть вопрос об изменении тенденций в области борьбы с нищетой в результате участия мелких арендаторов и сельских тружеников в экспорте тропической сельскохозяйственной продукции. |
The Agriculture Act 1993 contains various provisions relating to agricultural marketing and price support. |
В Законе 1993 года о сельском хозяйстве содержатся различные положения, касающиеся сбыта сельскохозяйственной продукции и поддержки цен. |
The First General Agricultural Census, taken in collaboration with the Ministry of Agriculture, is also worthy of note. |
Следует также отметить проведение в сотрудничестве с Министерством сельского хозяйства первой всеобщей сельскохозяйственной переписи. |
The Ministry of Agriculture is the competent authority for agricultural cooperatives. |
Министерство сельского хозяйства ведает вопросами сельскохозяйственной кооперации. |
The calculation of macroeconomic indicators of the agricultural "industry" is performed in close co-operation with the Ministry of Agriculture. |
Расчет макроэкономических показателей сельскохозяйственной "индустрии" осуществляется в тесном сотрудничестве с министерством сельского хозяйства. |
The distribution plan for the agricultural machinery and spare parts inputs has been supplied by the Ministry of Agriculture for each governorate. |
План распределения сельскохозяйственной техники и запасных частей был представлен министерством сельского хозяйства для каждой мухафазы. |
The Global Agriculture and Food Security Programme mobilizes resources to scale up agricultural assistance to low-income countries. |
Глобальная программа в области сельского хозяйства в интересах обеспечения продовольственной безопасности способствует мобилизации ресурсов для увеличения объема сельскохозяйственной помощи странам с низкими уровнями доходов. |
The European Union thus continued to support market transparency and stability, particularly through the Agricultural Market Information System and the Platform for Agriculture Risk Management. |
В связи с этим Европейский союз продолжает поддерживать принципы транспарентности и стабильности рынка, в первую очередь при помощи Системы информационного обеспечения рынков сельскохозяйственной продукции и Платформы управления сельскохозяйственными рисками. |
Guyana was currently hosting the Twelfth Caribbean Week of Agriculture to promote the agricultural industry and trade in the region. |
В текущий период в Гайане проходит двенадцатая Карибская неделя сельского хозяйства в целях поощрения развития сельскохозяйственной отрасли и торговли в регионе. |
The Ministry of Agriculture is implementing a project Promotion of the Refocusing of Workforce in Rural Areas from Agriculture to Other Activities in Lithuania. |
Министерство сельского хозяйства осуществляет проект «Содействие переориентации рабочей силы в сельских районах с сельскохозяйственной на другие виды деятельности в Литве». |
Andrew T. Daudi, Principal Secretary for Agriculture and Food Security, Ministry of Agriculture of Malawi, provided an assessment of policy reforms for enhancing national agricultural productivity. |
Главный секретарь по вопросам сельскохозяйственной и продовольственной безопасности министерства сельского хозяйства Малави Эндрю Т. Дауди дал оценку реформам политики в области повышения производительности сельскохозяйственного производства в его стране. |
In addition to Agriculture Credit Bank, the Agriculture and Fish Production Promotion Fund and the Social Security Network provide facilitated credits for women in rural areas. |
Помимо Сельскохозяйственного кредитного банка сельские женщины могут получить ссуды по упрощенной процедуре в Фонде содействия производству сельскохозяйственной и рыбной продукции и Сети социального обеспечения. |
The National Agriculture Policy (2000) promises to initiate appropriate structural, functional and institutional measures to empower women. |
В рамках Национальной сельскохозяйственной программы (2000 год) планируется приступить к осуществлению соответствующих структурных, функциональных и институциональных мероприятий по расширению прав и возможностей женщин. |
When he initially arrived in Ankara in 1919, Atatürk settled in the Ankara School of Agriculture. |
По прибытию в Анкару в 1919 году Ататюрк поселился в сельскохозяйственной школе Анкары. |
The 1991 Census of Agriculture made available an up-to date register of all farms. |
В результате сельскохозяйственной переписи 1991 года был создан обновленный регистр всех хозяйств. |
As said earlier, the document issued in 1995 is now the eighth version of the Programme for the World Census of Agriculture. |
Как уже указывалось, опубликованный в 1995 году документ является восьмым вариантом Программы Всемирной сельскохозяйственной переписи. |
The Social Programme for Agriculture and Livestock Raising (PSA) will provide technical assistance for the project and the training activities planned. |
В рамках Социальной сельскохозяйственной программы (ССП) будет оказано техническое содействие осуществлению проекта и подготовке кадров. |
People in developing countries also had access to the web site of the Agriculture Network Information Centre and the Health Network . |
Население развивающихся стран имеет также доступ к веб-сайту информационного центра сельскохозяйственной сети и сети медицинских учреждений . |
Agriculture statistics is extending its scope to encompass environment and rural development. |
Расширение охвата сельскохозяйственной статистики на вопросы окружающей среды и развития сельских районов. |
UNEP and the United Nations Food and Agriculture Organization jointly perform secretariat functions for the Rotterdam Convention. |
Секретариатские функции для Роттердамской конвенции совместно выполняются ЮНЕП и Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций. |
1993-1994 Served on the Board of the Land and Agriculture Policy Organization. |
1993-1994 годы Участвовала в работе Правления Организации по вопросам земельной и сельскохозяйственной политики. |
The Ministry of Agriculture has vigorously supported infrastructure development for farming in minority areas. |
Министерство сельского хозяйства энергично поддерживает в районах проживания меньшинств развитие сельскохозяйственной инфраструктуры. |