Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласовать

Примеры в контексте "Agree - Согласовать"

Примеры: Agree - Согласовать
We hope that the Security Council will soon be able to agree on the relevant resolution, currently under discussion. Мы надеемся, что Совету Безопасности вскоре удастся согласовать обсуждаемую сейчас резолюцию по этому вопросу.
We share the Secretary-General's view that the international community must urgently agree on a definition of terrorism. Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что международное сообщество должно неотложно согласовать определение терроризма.
We should also agree on how to reach the other global development targets. Мы должны также согласовать пути достижения других глобальных целей в области развития.
We are confident that the work of the Group will help the Council to agree on measures to streamline the sanctions regimes. Мы уверены в том, что работа Группы поможет Совету согласовать меры по упорядочению режимов санкций.
It is likewise important to reiterate the Security Council's call on all parties to urgently agree on and implement a cessation of hostilities. Не менее важно подтвердить призыв Совета Безопасности ко всем сторонам безотлагательно согласовать соглашение о прекращении военных действий и осуществить его.
Let us now try to use the Panel report to agree how and when necessary change can be delivered. Давайте постараемся использовать доклад этой Группы для того, чтобы согласовать, как и когда могут быть сделаны необходимые изменения.
Therefore, members should take this last chance to agree on the modalities for a Doha deal. Полагаю, что все должны воспользоваться этой последней возможностью для того, чтобы согласовать условия будущих дохинских договоренностей.
The principal task of the Working Party was, however, to agree on the work programme for the 1998-1999 biennium. Однако основная задача Рабочей группы заключается в том, чтобы согласовать программу работы на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Our talk must be objective and we need to agree on a single definition of terrorism. Наш разговор должен быть объективным, и нам необходимо согласовать единое определение терроризма.
SCMM has still to agree its rules of procedure, a revised version of which has been issued by the Office of the High Representative. ПКВВ еще должен согласовать свои правила процедуры, пересмотренный вариант которых был подготовлен Управлением Высокого представителя.
It is also time to agree on a new scale of assessments based on capacity to pay. Пора также согласовать новую шкалу взносов, основанную на платежеспособности.
Member States must agree upon the modus operandi of the scheme and the programmes to be implemented. Государствам-членам предстоит согласовать порядок функционирования этой формулы и выбора программ, которые таким образом будут осуществляться.
That peacekeeping mission was doing important work and his delegation therefore deeply regretted the Committee's inability to agree on a compromise text. Эта миссия по поддержанию мира проводит важную работу и поэтому его делегация глубоко сожалеет о неспособности Комитета согласовать компромиссный текст.
We have helped shape and agree a framework for action in resolution 1612. Мы помогли выработать и согласовать рамки действий в резолюции 1612.
We regret in particular the failure to agree on a disarmament section in the 2005 World Summit Outcome. В частности, мы сожалеем, что не удалось согласовать «разоруженческий раздел» итогового документа Саммита-2005.
It is important to agree on an agenda in order to revive the Commission. Чтобы активизировать деятельность Комиссии, необходимо согласовать ее повестку дня.
The inability of the Council to agree earlier on a collective course of action places an even greater burden on it today. Неспособность Совета согласовать ранее курс коллективных действий возлагает на него сегодня еще более тяжкое бремя ответственности.
The Working Group thus had to agree on the new English wording for the proposal TT8). Рабочая группа была, таким образом, вынуждена согласовать новый текст этого предложения на английском языке ТТ8).
The United Nations ability to develop a comprehensive strategy has been constrained by the inability of Member States to agree on an anti-terrorism convention including a definition of terrorism. Способность Организации Объединенных Наций разработать всеобъемлющую стратегию сдерживается неспособностью государств-членов согласовать антитеррористическую конвенцию, включая определение терроризма.
We are working with others to help alleviate the suffering and to agree a long-term resolution to this crisis. Мы работаем вместе с другими для того, чтобы помочь облегчить страдания и согласовать долговременное урегулирование этого конфликта.
This year it was not even able to agree on an agenda. В этом году Комиссия не смогла даже согласовать повестку дня.
It is therefore time to reaffirm our commitment to existing principles and to agree on some new strategies to address these threats. Поэтому пришло время вновь заявить о нашей приверженности существующим принципам и согласовать новые стратегии борьбы с этими угрозами.
The Committee may wish to consider and agree on the tentative organizational arrangements for the Conference. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть и согласовать предварительные организационные мероприятия в связи с проведением этой Конференции.
The Board recommends that UNFCCC and OIOS agree on a multi-year framework for periodic internal audits. Комиссия рекомендует РКИКООН и УСВН согласовать многолетние рамки для периодического проведения внутренних ревизий.
In principle, the NGMA may negotiate a list, without having to first agree on a definition. В принципе ГПДР может согласовать перечень без предварительной договоренности относительно определения.