Requests the Executive Secretary to continue to request Parties in arrears to make payment of the arrears and, if necessary, to invite such Parties to agree on payment plans, and to report to the Conference of the Parties at its tenth meeting on such efforts; |
просит Исполнительного секретаря и далее просить Стороны, имеющие задолженности, выплатить числящиеся за ними взносы и, в случае необходимости, предложить таким Сторонам согласовать планы проведения выплат и доложить об этих усилиях Конференции Сторон на ее десятом совещании; |
Express appreciation and gratitude to the Corruption Eradication Commission of Indonesia for hosting the international conference on principles for anti-corruption agencies, with support from UNDP and UNODC, to reflect and agree on principles for anti-corruption agencies. |
выражаем признательность и благодарность индонезийской Комиссии по искоренению коррупции за проведение Международной конференции по принципам для антикоррупционных учреждений, при поддержке ПРООН и УНП ООН, позволившей обсудить и согласовать принципы для антикоррупционных органов. |
11(B) Parties may agree on procedure for appointment of arbitrator(s) (art. 11(2)) (see arts. 11(4,5); 10) |
11(В) Стороны могут согласовать процедуру назначения арбитра (арбитров) (статья 11(2)) (см. статьи 11(4, 5); 10) |
(b) Such an outline would form the basis for negotiations during the fifth session of the Commission (7-25 April 1997), when the Commission should attempt to agree on the draft final document of the special session; |
Ь) такие наброски послужат основой для обсуждения на пятой сессии Комиссии (7-25 апреля 1997 года), в ходе которой Комиссии следует попытаться согласовать проект итогового документа специальной сессии; |
In addition, taking into consideration the lessons learned from the preparation of the first Assessment, the Working Group will be invited to discuss and agree on the preparation of the second Assessment, specifically focusing on: |
Кроме того, с учетом уроков, извлеченных при подготовке первой оценки, Рабочей группе будет предложено обсудить и согласовать ход подготовки второй оценки с уделением особого внимания таким вопросам, как: |
(c) Agreed to undertake the country profile of the housing and land administration sectors of the Republic of Moldova; and invited the secretariat and the delegation of the Republic of Moldova to agree on the dates and other issues related to the development of this study; |
с) постановил провести страновый обзор жилищного сектора и сектора управления земельными ресурсами Республики Молдова; и предложил секретариату и делегации Республики Молдова согласовать сроки и другие вопросы, связанные с подготовкой такого исследования; |
(c) To discuss and agree on the contents of the background paper "Policy Framework on Affordable, Healthy and Ecological Housing", and to decide to start discussions on the contents of a Framework Convention on Affordable, Healthy and Ecological Housing; |
с) обсудить и согласовать содержание справочного документа "Основы политики в области доступного, безопасного и экологичного жилья" и принять решение о начале обсуждений по содержанию Рамочной конвенции по доступному, безопасному и экологичному жилью; |
(b) Agree on ways to assess the implementation of recommendations made in the first round of country profiles. |
Ь) согласовать методы оценки осуществления рекомендаций, сделанных на первом этапе составления обзоров по странам. |
Requests the Panel to agree on its working modalities and work plan taking into consideration the experience of other environmental assessment processes and panels, and the need for ensuring effective participation of developing countries in the work of the Panel; |
З. просит Группу согласовать условия ее функционирования и план работы, принимая во внимание опыт других процессов и групп, связанных с проведением оценок окружающей среды, и необходимость обеспечения эффективного участия развивающихся стран в работе Группы; |
To agree that a second progress report will cover the period 2011 - 2013 following the same methodology as the first to enable progress over time to be formally evaluated at the fourth session of the Conference; |
с) согласовать вопрос о том, что следующий доклад о ходе работы будет относиться к периоду 2011-2013 годов и будет подготовлен на основании той же методики, что и первый доклад, с тем чтобы на четвертой сессии Конференции можно было официально оценить достигнутый к тому времени прогресс; |
(b) Agree on ways to assess the implementation of the country profiles' recommendations; and |
Ь) согласовать методы оценки процесса осуществления рекомендаций, содержащихся в национальных обзорах, и |
Agree on a common message and a communication strategy for the Special Initiative; |
согласовать общую цель и коммуникационную стратегию для Специальной инициативы; |
Service restoration Agree on how to restore service in case of disaster |
Согласовать методы восстановления обслуживания в случае серьезной аварии |
(a) Agree on principles for conducting the review; |
а) согласовать принципы проведения обзора; |
Agree on and promote the adoption of specific principles related to the data revolution |
Согласовать конкретные принципы, касающиеся революции в использовании данных, и содействовать их принятию |
a) Agree on a set of principles that should be followed in the provision of access to |
а) согласовать комплекс принципов, которыми следует руководствоваться при предоставлении доступа к микроданным. |
Agree on decision regarding format and content of reporting on implementation measures (article 9) |
Согласовать решение относительно формы и содержания информации о мерах по выполнению (статья 9) |
Agree on practical arrangements for the preparation of the summary report on fees and charges; |
Ь) согласовать практические механизмы подготовки резюмирующего доклада по вопросу о сборах и платежах; |
(b) Agree at its fourth session, on the nature of the global overview; |
Ь) согласовать на своей пятой сессии вопрос о характере глобального обзора; |
97.16. Agree on the dates for the visit of eight special mandate holders invited by the Government (Hungary); 97.17. |
97.16 согласовать сроки посещения страны восемью мандатариями специальных процедур, приглашенными правительством (Венгрия); |
Agree on an "end-game document" at the sixth World Trade Organization Ministerial Conference in December 2005 to ensure that negotiations can be completed in 2006 |
на шестой Конференции министров ВТО в декабре 2005 года следует согласовать итоговый документ для обеспечения возможности завершить переговоры в 2006 году; |
(a) Agree on and endorse actions which could promote the implementation of the Habitat Agenda in the key areas of monitoring and assessment; |
а) согласовать и одобрить действия, которые могли бы способствовать осуществлению Повестки дня Хабитат в ключевых областях мониторинга и оценки; |
Agree a common standardized format for each theme to be adopted by reporting entities and transfer existing relevant information into this new format: |
Ь) согласовать общий стандартизированный формат для каждой темы, утверждаемой отчитывающимися субъектами, и перевести существующую соответствующую информацию в этот новый формат: |
(a) Agree on the definition of empowerment as a process with key components, each of which can be examined in detail; |
а) согласовать определение деятельности по расширению прав и возможностей в качестве процесса, содержащего ряд ключевых компонентов, каждый из которых поддается детальному изучению; |
f) Agree on future steps for finalizing, with the assistance of the secretariat, the draft workplan for submission to the fourth meeting of the Parties. |
f) согласовать будущие шаги по завершению подготовки при содействии со стороны секретариата проекта плана работы для его представления четвертому совещанию Сторон. |