If that were all, the US might even agree. |
Если это было бы все, то США могли бы даже согласиться. |
We can agree that this pistol has worked. |
Мы все можем согласиться, что этот пистолет в идеальном рабочем состояние. |
Any practicable solution to which all parties could agree would be welcome. |
При этом приветствовалось бы любое практически осуществимое решение, с которым могли бы согласиться все стороны. |
The Chair stated that OSJD is ready to agree on a compromised solution. |
Председатель заявил, что ОСЖД готова согласиться с компромиссным решением. |
I understand, but I cannot agree. |
Я понимаю, но не могу согласиться. |
It noted that Uruguay was willing to agree in principle to all the recommendations that were in line with international standards. |
Делегация отметила, что Уругвай в принципе готов согласиться со всеми рекомендациями, которые соответствуют международным нормам. |
I assume you got Ava to agree. |
Видимо, ты уговорила Эву согласиться. |
No, you always make decisions, then tell me I agree. |
Нет, решала всегда ты, а затем приказывала мне согласиться. |
Couldn't agree more, Phil. |
Не могу не согласиться, Фил. |
Even as children, you couldn't agree. |
Ты не можешь согласиться, даже как ребенок. |
Well, we can both agree on that. |
С этим мы оба можем согласиться. |
I can't agree before I know. |
Я не могу согласиться, не зная с чем. |
Well, you're about the only thing that both parties can agree on. |
Ну, это, пожалуй, единственное, с чем обе стороны могут согласиться. |
I tend to agree on the mental-health angle Juliet is playing right now. |
Я склонен согласиться, что с точки зрения психического здоровья сейчас права Джульет. |
I can't but, agree. |
Не могу с Вами не согласиться. |
I think we can agree there's something here. |
Я думаю мы можем согласиться, что здесь что-то есть. |
Good, so there's actually one thing you can all agree on. |
О, хорошо, это, фактически, единственная вещь с которой вы все можете согласиться. |
Your honor, you have to agree this is absurd. |
Ваша Честь, вы должны согласиться что это абсурд. |
Couldn't agree more, Father. |
Не могу не согласиться, святой отец. |
I'm inclined to agree... unless Mr. Hensley has some other evidence. |
Склонна согласиться... разве что у мистера Хенсли не найдется других аргументов. |
I think your fans couldn't agree more. |
Я думаю, твои фанаты не могут не согласиться. |
I got both sides to agree that neither lays claim to the Islands and they divide the natural resources. |
Я уговорила обе стороны согласиться, что никто не претендует на острова, а природные ресурсы они разделят. |
Well, based on my own recent experience, I've have to agree. |
Основываясь на моём недавнем опыте, вынуждена согласиться. |
After reading your stories that Aria gave me, I have to agree. |
После того, как я прочёл ваши рассказы, которые мне дала Ария, я не могу с ней не согласиться. |
I think we can both... agree that it wasn't the best use of your time. |
Я думаю, мы оба можем... согласиться, что это было не лучшее использование твоего времени. |