Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласовать

Примеры в контексте "Agree - Согласовать"

Примеры: Agree - Согласовать
In that regard, he urged the Conference to agree on a review mechanism for the Convention and its Protocols. В связи с этим он настоятельно призвал Конференцию согласовать механизм проведения обзора хода осуществления Конвенции и протоколов к ней.
In order to be able to monitor and evaluate activities, it is key to identify and agree on indicators of progress and on benchmarks. Чтобы иметь возможность наблюдать и оценивать ход работы, крайне важно определить и согласовать показатели прогресса и ориентиры.
NATO and its partners, from Australia to Japan to other countries, must agree new ways to implement our strategy. НАТО и ее партнеры - от Австралии и Японии до других стран - должны согласовать новые пути осуществления нашей стратегии.
Secondly, in anticipation of global economic recovery, we must agree on a framework for the coordinated withdrawal of our emergency interventions. Во-вторых, в преддверии восстановления глобальной экономики нам необходимо согласовать механизм для скоординированного свертывания введенных нами чрезвычайных мер.
In Pittsburgh we have a historic opportunity to agree on a framework to deliver effective coordination of our national economic policies. В Питтсбурге нам будет предоставлена историческая возможность согласовать рамочный механизм, призванный обеспечить эффективную координацию экономической политики, проводимой нами на национальном уровне.
In May, the Conference on Disarmament was able to agree on its programme of work after a decade of stalemate. В мае Конференция по разоружению смогла согласовать свою программу работы после десятилетия застоя.
The Steering Committee may wish to discuss and agree upon the substantive contents of the draft agenda for the third High-level Meeting. Руководящий комитет, возможно, пожелает обсудить и согласовать основное содержание проекта повестки дня третьего Совещания высокого уровня.
It would be impossible to agree on the final form of the draft articles unless agreement was reached on the substance thereof. Достичь согласия в отношении окончательной формы проектов статей будет невозможно, если сначала не согласовать вопросы существа.
The Parties could agree a standardized number of decimal places to be used. Стороны могли бы согласовать вопрос о том, какое унифицированное число десятичных знаков необходимо использовать.
During the almost two-year-long process of this review, we did not agree on every aspect of addressing the drug problem. В течение почти двухлетнего процесса обзора мы не смогли согласовать все аспекты данной проблемы.
This raises the question of whether it is possible to internationally agree on some common principles for dissemination of microdata. Отсюда вытекает вопрос о том, можно ли согласовать на международном уровне некоторые общие принципы распространения микроданных.
The Government of Sierra Leone and its international partners need to agree on a comprehensive civil service reform package. Правительству Сьерра-Леоне и его международным партнерам необходимо согласовать комплексный пакет мер по реформированию гражданской службы.
I appeal to all Member States to agree on this document no later than Monday, 15 June. Я призываю все государства-члены согласовать этот документ не позднее понедельника, 15 июня.
The root cause of the problem has been the failure of the two parties to agree on an approach to implement the Abyei Protocol. Коренная причина этой проблемы связана с неспособностью обеих сторон согласовать подход к осуществлению Абъейского протокола.
For the first time since 2003, we in the Commission have an opportunity to agree on recommendations for the General Assembly. Впервые с 2003 года мы в Комиссии имеем возможность согласовать рекомендации Генеральной Ассамблее.
We are confident that the Commission will be able to agree on these minor matters. Мы уверены в том, что Комиссия сумеет согласовать эти второстепенные вопросы.
We consider it crucial that the upcoming Preparatory Committee session be similarly constructive, which would enable us to agree on a substantive report. Мы считаем необходимым, чтобы предстоящая сессия Подготовительного комитета была столь же конструктивной, так как это позволило бы нам согласовать доклад по вопросам существа.
Norway welcomes the fact that the Second Review Conference managed to agree on an outcome document. Норвегия приветствует тот факт, что второй Обзорной конференции удалось согласовать итоговый документ.
The conference, held in July in New York, could not agree on a final outcome document. Однако на конференции, состоявшейся в июле в Нью-Йорке, не удалось согласовать заключительный вариант итогового документа.
The international community must agree on an ambitious action plan for the full implementation of the Monterrey Consensus and provide additional resources to deal with new and emerging issues. Международное сообщество должно согласовать перспективный план действий для полномасштабного осуществления Монтеррейского консенсуса и обеспечить дополнительные ресурсы для решения новых и назревающих проблем.
On the one hand, TCBMs are much easier to agree and keep updated. С одной стороны, МТД гораздо легче согласовать и то и дело обновлять.
The need to agree on a comprehensive and balanced program of work was mentioned. Была упомянута необходимость согласовать всеобъемлющую и сбалансированную программу работы.
That is why it is especially important for Conference members to develop and agree on a consensual approach to the important tasks before this forum. Вот почему членам Конференции особенно важно разработать и согласовать консенсусный подход к важным задачам, стоящим перед этим форумом.
We need to agree on a collective response at the global level if we are to overcome this challenge. Для того, чтобы справиться с поставленной задачей, нам следует согласовать коллективные меры по реагированию на глобальном уровне.
Well, the fighting doesn't just stop, they have to agree terms. Бои не останавливаются, они должны согласовать условия.